这么土的译名是为了劝退观众么,听话,老实被劝退吧!!拿Bradley露点来搞票房,不好好把片子拍好看点
原以为就一些成功好莱坞片的成熟杂糅 实际上比又臭又长稍微多点精彩之处
画面类型片,美是真心美,主黄蓝对撞的光感一绝(办公室和铁囚笼两处尤其明显 / 通过缩小光圈来切镜的复古手法 / 雪夜里冲撞在漫天鹅毛与钢筋骨架之间的逃命小黑车 / 游乐园相关场景的美术设计是极致梦幻的,远景一拉,lights sprinkled in the wild are already telling the story / delicate lonely strikes of piano key / 比起这乏味的故事,本次的观影同伴以及老板针对他的lash out反倒有意思得多得多呢
7.0 production design是一脉相承的作者性,在细枝末节的角落里创造了很多诡异的奇观符号,可主线完全抹去了原作的神秘主义符号而着重于迂腐而俗套的精神分析,甚至把stan设计了一个随波逐流的懦弱小人,可能是陀螺自己都不相信库神这样的气质拥有任何妖言惑众的能力,只能把他放在若有若无的二战背景之中,被凯特·布兰切特和鲁妮·玛拉生吃活剥。
所以电影的主题是想表达酒精害人吗?好的那我知道了,喝完这杯我就收手。
快进看完的。男主一开始就有原罪啊,活活冻死了自己的父亲,然后放火烧了房子。请问动机是什么?就是为了说明这个男子天生是坏蛋吗?但他在马戏团的表现有好像温文尔雅,不像是个能杀父亲的人啊!!!还谈了一段浪漫的恋爱。然后画风突转,马上变坏了。原来重头戏在后面。但前面已经放了一个小时了!!铺垫太长!后面事情败露后,女律师栽赃的戏份,太过于明显了。那样直接在办公室暴露自己,只怕是会死得更快!男子前面聪明的不行,后面居然如此糊涂。。
只是全片前2小时我都很喜欢,最后半小时的剧情过于崩塌了,电影中男主角大部分时刻表现得堪比福尔摩斯般聪明,不去当个侦探真的屈才,而到了最后一小节他的智商突然全面下滑,结局落魄的程度,就是那种明明看过了考卷答案还能特意写错的地步,虽然知道是导演想让电影组成一个黑色而嘲讽的闭环,但也过于刻意了,看得人很不爽。
(p.s. 前半和后半割裂到像两部电影)
导演功力深厚,主角玩火自焚,最喜欢的最后一幕很有张力,把对主角这个人物的讽刺以及悲剧体现得淋漓尽致。赞一个中文名翻译。
值得一看,但要夸真夸不出什么来,中规中矩的良心制作吧,也只能这样说。
原版的Noir荡然无存,细枝末节只是点到为止,只是在道具上认出了陀螺。
#流动马戏团
视效和美指无可挑剔,故事和节奏无fuck可说
“You don't fool people Stan, they fool themselves.”
平庸到不知道说啥,除了结局呼应着开头留下一抹无法逃避的荒诞与无奈感,其余:故事很老套,情感也生硬,骗局没悬念,人物内在挖掘也不深,更重要的这还是个翻拍,就这?托罗是奥斯卡的爹?
电影在文本改编上基本上延续了47年电影版本,特别是几个主人公的设定跟古尔丁版本一致。可惜两次电影改编都忽略了原著以塔罗牌为章回的意义,电影不约而同的强调了”倒吊人“这张代表“牺牲”的牌。陀螺在结尾的处理基本上还原了格雷沙姆的小说原著,从Geek开始到Geek结束,“恐惧是通往人类本性的钥匙”。
三星半,结局烦人反转和结尾,厉害。片名翻译的太傻了
本来还在琢磨为啥把背景铺垫得如此详尽,甚至到能说冗长的地步。突然灵光一闪—我看你个陀螺就是单纯想拍马戏团!(当然确实也很适合拍
什么什么都好但是索然无所的那种莫名其妙的感觉....
与此同时,斯坦顿还在马戏团里邂逅了名为茉莉的女孩,随着时间的推移,斯坦顿和茉莉之间产生了感情。最终,斯坦顿带着茉莉离开了马戏团,他们坚信他们能够靠自己的双手打开一片属于他们的天地。一晃眼多年过去,虽然斯坦顿在占卜圈已经小有名气,但他并不满足,渴望更多的金钱。此时一个名叫莉莉丝的女人出现在了他面前……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved