剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 夏秀媚 4小时前 :

    表达了对父权压迫的控诉,就是表现得似乎有些生硬直白了。

  • 愈代柔 6小时前 :

    才知道罗兰已经导了好几部影片了,这一部开篇展开很缓慢,结尾却结束很快,怪怪的。故事很简单,一个女孩能和鬼魂交流,被父亲送进精神病院,然后护士亲身体会到女孩的能力,帮她逃出精神病院,就完了,没节奏没起伏啊,6.6

  • 揭璎玑 4小时前 :

    很慢的节奏,不刺激的情节,竟然没尿点地看下来了。很多画面拍的太美了

  • 庄傲南 7小时前 :

    人性的压抑是共通的,故事挺好,两位女主都是散发着光彩,成熟性感

  • 仵依波 3小时前 :

    为小笨打个五星,虽然觉得色彩啥的还是有点欠火候,但是小笨这里演技很好,让人疼爱,姐姐和护士长都好美,都喜欢!小笨就是让人看了心动,就像初恋一样看到了就恋爱脑了,哈哈哈!另外原著也很好看,更喜欢原著,比电影丰满,但是电影也拍的也算还原。不过有个镜头,就是在Eugénie被关地牢之前,她接受那个治疗,真是看的心里一惊。。。女人什么时候都不容易,受荷尔蒙支配的人生就是大悲剧

  • 季烨煜 1小时前 :

    罗兰现在感觉确实年龄有点大了,岁月不饶人啊,无耻混蛋时候还那么水汪汪的呢

  • 和建同 8小时前 :

    梅拉尼罗兰的自导自演令人刮目相看,完整地营造了一个色调暗淡、配乐阴沉的精神病院,清晰明了的传递女人的不同情绪,从而塑造“疯”这一印象。

  • 卢雅素 4小时前 :

    第一次看女神自导自编自演的电影,很喜欢这个质感。尽管一个是护士,一个是病人,但都在那个压抑的父权体制之下苟延残喘,她们的相遇也萌发了意识的觉醒,中间两人互文的画面很棒。Geneviève锁上大门,让Eugénie快走时说的那句“Je sui livre”,之后坦然成为一个病人让我很受触动。就是感觉Eugénie通灵的技能有点过于玄乎,也让影片偏离了理性而更显感性。

  • 依春荷 7小时前 :

    对年轻貌美/英俊的自导自演基本都要避雷,上一个看到这么自恋的还是《文科恋曲》那位仁兄,这一次顾影自怜的是梅拉尼·罗兰。

  • 彬振 7小时前 :

    唯一不满意的就是那个屌没被割下来,我想看他痛苦狰狞的面孔。我想看他被爆菊花口喷屎的惨样,我想看他被肢解的美丽画面。

  • 宗经义 2小时前 :

    到底誰才是真正得瘋子? 看似正常的人,才是真的病人~

  • 允晶燕 3小时前 :

    不知道为什么这么抑郁的片子看然居然觉得豁然开朗

  • 戎弘丽 0小时前 :

    美女演而优则导的最大特点是演员也都是和自己一样的大美女。四星的剧本,五星给宁静、压抑、古典的美术和摄影构图,以及演员颜值。

  • 慈丹秋 2小时前 :

    历史上有多少出类拔萃,意识觉醒,不畏强权的女人被称为“女疯子、疯婆子。”而电影中的女主仅仅有通灵意识都要被关进疯人院,这是社会不容异己的出现。好在女主最后逃出了疯人院。

  • 所韶容 4小时前 :

    镜片的色调以及取景都达到了油画的效果,并真实还原了精神病学家Charcot的一堂课。片中Louise的穿着都真实再现了Brouillet这幅画中的场景。

  • 彩淑 2小时前 :

    当你被送进精神病院的时候,上帝就变成了主治医师。如何证明自己“正常”,已经变成一种无形的有罪通牒。

  • 博杞 5小时前 :

    女性的历史,女性的叙事。成片已经能够配得上它的立意了。

  • 振钊 0小时前 :

    全程压抑的像极了三次元,怪不得会分到惊悚这个类型。但是好心的导演给了该片一个比三次元温暖的结尾。

  • 崔雨凝 5小时前 :

    我的梅拉尼女神自导自演的第一部影片,很棒!!一刚开始觉得节奏有点慢,后来就慢慢进入状态了,女主演技很好,看见鬼就是疯女子,看见神就是显灵,男权社会的双标尽数体现

  • 招巧兰 3小时前 :

    双女主表演很精彩,全程格调压抑,对19世纪精神病院今天看来十分荒诞粗暴、当时却是科学权威的状况有很好的展现,美中不足的是女性自我意识觉醒只算点到为止,且剧情节奏把握不佳,作为重头戏的舞会过于仓促,刚入状态便戛然而止,缺乏表现力

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved