能拍出這樣電影的國家真的很了不起,我們還真沒有資格嘲笑India🇮🇳
Jai Bhim (斗争万岁),印度宪法之父、贱民领袖安贝德卡尔博士提出的斗争口号,成为追随者们见面打招呼的用语。豆瓣的译名常让人误解为主人公名字。
跑马拉松。
警惕印共打黑警牌。太冗长,结尾真把律师当意见领袖了,欧美也不敢这么吹。
印度版《秋菊打官司》。眼见生活在石器时代印度村民的生存状态令人触目惊心,冤假错案反而没那么大震撼。这个事例本身不过是“大道废,有仁义”的现实演绎,此类型在印度电影中并不少见。只是多了种姓、歌舞、殴打和律师庭审的桥段,被神吹的过头了。7
现实意义固然重大,但作为一部电影、一个故事,刻板是它的致命缺陷。主角基本就不是个活人,而是一个兼具侦探和律师双重身份、金光闪闪的神祇。叙事节奏也过分拖沓,充满了无关紧要的细枝末节。但我同时仿佛也能够听见印度电影人在说:是的,这片土地上充满了苦难、屈辱、不公和腐败,但所幸我们还有独立的司法和批评的权利。浑浊的黑暗中仍有光芒存在,愤怒终有回响。那至少在这一点上,我羡慕他们。
3.5。本质社会意义大于电影本身吧,虽无过多视听技巧加持且人物塑造扁平了些,不过情绪感染力挺强。以印度史上真实司法案件为蓝本,探究了印度社会根深蒂固的种姓歧视、司法/执法系统公正性、底层平民的人身自由权及财产权,片名《杰伊•比姆》主要是为了颂扬这位努力为贫民阶层争取权益的原型律师。出生定终生,阶层不可逆,身为印度底层女性才真的是惨上加惨吧。
好可怕的国家我艹….比《辩护人》更加触目惊心
Jai Bhim (斗争万岁),印度宪法之父、贱民领袖安贝德卡尔博士提出的斗争口号,成为追随者们见面打招呼的用语。豆瓣的译名常让人误解为主人公名字。
直到最后警局和所有被告都没有悔意,都还是在试图掩盖错误和问题,而当权者也永远只关心在议会的地位。
(原来1200年前的柳河东与1200年后的印度人钱德鲁律师,是可以共情的)
根据真实故事改编,让人又相信了理想主义,虽然电影难免会用煽情和英雄弧光来表现这样的题材,但能被允许拍下来至少还不是毫无希望,同时能呼吁更多的人去关注少数族群被忽视的权益,故事难得还保证了推理的逻辑性,在追逐真相与公平的路上残酷现实暴露狰狞面容,所以法庭戏才会更显酣畅。
严格来说,本片是达不到这样高的分数的。但就题材和意义而言,它完全值得100分。印度都能拍出这样的电影了,真的大受震撼。
印度人社会发展程度前现代,但文化跟随还是挺敏感,学会和美国人一样拍政治正确电影了。
还是喜欢看小新一家人一起冒险。期待明年忍者。
小心不要跌倒!
看到前面四分之三还想打两分,最后的马拉松真的哭死了,青春就是做无意义的事才是最有意义的!
毕竟过了看这类影片的最佳观影年龄,始终有种跳戏脱戏的感觉,哈哈
根据真人真事改编。比所有“最美检察官”、“第一S记”等主旋律人物传记震撼有力量得多。
真不说阿三国严重的社会歧视问题,至少这个国家具备自我批判,审视和通过艺术的能力。演员都太拼了,包括配角
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved