疫情看真的太应景了。黑暗中才更能看到善意的光。太温暖了。
审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。
“With the trial starting, it might get easy to forget who this is about” 当这个审判开始后,我们很容易失去方向,忘记我们最初的目的。结局小雀斑在法庭上念出那五千名在越南牺牲的士兵名字时,是个不忘初心的故事。
所以今年大选的时候念因新冠去世的人的名字会怎样?
想请所有人往窗外看看,自己所处的是50年代还是60年代。
故事主要传达爱、善意和理解。演员之间配合地很好,同一拨演员分饰两个不同地域的人,期间的角色转换一点不突兀,甚至在最后能很好地融合在一起,实在厉害。舞台灯光主要就是冷暖色相的变化,但是样式很丰富。音乐契合故事的发展脉络,最后单纯只有乐队的呈现也是个很好的结尾方式。
结合当下,就让国情不同来背这个锅好了。
好感人
They say no man's an island, but an island makes a man.
因为疫情产生了文本外的现实主义价值 又由于喜剧结尾在今年回归了浪漫主义 其角色具这两种精神为一身 so beautiful
斑太可爱了,加✨。老保守左派索金向2020年下的战书(索金眼里的2020=1960,实际上这种语境的呼应也让人迷思),以及生动的ppt展示,Ted talk,网课教学。从头到尾对话没有一秒钟停止过,真是亵渎电影。索金,一个演讲型编剧,风格是高谈阔论和白男支教,但是这种对话结构,在戏剧表现和视听冲击上确实都很讨巧,不过还是适合电视剧的规模。作为电影,用交叉剪辑配合高密度的剧本唤起观众的观影情绪,只是补短而非补长罢了。内容,就怎么说,这算是今年我看过最试图对话严肃命题的商业电影了(含对本时代的一些贬义),感觉很快就会成为各轻知识分子播客对话今年各种activism的隐微材料。
美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?
人家的主旋律电影……结尾交待,霍夫曼法官在年度评级中,被78%的芝加哥庭审律师评为“不合格”!
近年来左派电影的高峰,犀利、高密度、痛快。左派的理想情怀再显得何不食肉糜,至少也有其可爱之处。对Abbie这位言必称Cultural Revolutuon的哥们很感兴趣,在一个不可说的年份自杀了。唯一不美的是,最后对那句以血还血类似的话做了“非暴力”的解读,过于牵强,还是往后缩了。这里得引用教员名言:XX不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。XX是暴动,是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动。
“Do you have contempt for your government? (你是否蔑视你的政府)” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.(与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提)”
隔离,灾难,剧院,都让我眼泪汪汪。世界戏剧节快乐,早日剧院见🙏
(另外这片在豆瓣的排序跟《亲爱的同志》放一起,也不知道是有意无意,哈哈哈哈哈)
在此时这部电影的社会意义大于电影本身。拍的中规中矩,反派塑造的太不立体,尤其是大法官傻的莫名其妙。复杂度密度很高~Abbie和Tom两个不同文化派系的矛盾和融合拍的喜欢。
剧作非常好。美国历史上的六四,然而人家却可以拍得这么复杂深刻!
首页推了高清版,果然周末和来自远方就是最配的!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved