片头和片尾都看到了很多母婴品牌的赞助,不知道制片方对影片的定位究竟是什麽样的。每个故事其实都非常简单,但真的在影院里哭得稀里哗啦,这种情绪触动真的拿捏得好棒,不要被限制在“儿童绘本”的受众里,在外漂泊的哪个大人,回了家还不是孩子呢?而且每一个小故事采用的动画风格也都不一样,也看到了中国动画产业的多样性,真的很棒~
怎么说呢,看到其中觉得别扭的部分会告诉自己这是幼儿向可以理解,可是幼儿显然也很难get到这些叙述,挺矛盾的。(ps:看完立马去附近吃面了,好诱惑)
《外婆的蓝色铁皮柜轮椅》:大段大段的旁白配音动画,故事和书一样平,改编也没有出彩的地方。
很妙,离童年很近,离童年很远,才看第一个故事就很想回家。
“绘本电影”乍听起来以为不过就是个噱头。然而真正走进电影院才发现,本片的7位导演真是有一种魔力,能够在动画线条变化之间,把世间之情表现的如此感人至深。当小火车晃晃悠悠驶出山洞,当翼娃子在公交车上看到骑着电动车的父亲,当蒯大爷给一个有一个熟人带来一碗又一碗温馨的问候,好像世界上所有的烟火就是为了此刻而绽放,去看这部电影吧,相信总会有一个瞬间打动你,而我希望你在收获感动的同时,也能收获一个可以分享感动的人。
七个可爱的小故事 我们都要向着明亮那方 最喜欢开火车那个小故事 简单的游戏下却是艰难的复健 假肢出现的那一刻瞬间热泪盈眶
哼哈将军:双胞胎打打闹闹的兄弟之情;
只有《小兔的问题》是以女孩口吻展开讲述的——1:6——嘿嘿,咱女的从绘本年纪就知道自己不重要了,做不了主角呀(没有不满。最喜欢《外婆》画风,分明而饱满的乡间色彩也与我自己的童年外婆记忆深度重叠了。另外令我疑惑的是《糖水铺》众(当地)人坚持讲粤普的意义在——?明明《小火车》一整集都在自在地讲四川话,难道是默认全国人都听得懂川渝口音吗?利申:本人绝无歧视内陆腔调倾向,而且,每一part都有中文字幕的。
😭重庆小火车一篇处理得太温柔了,开火车时“隐形”的腿和最终的奔跑。里面的人儿都善良得可贵,农村和小镇被浪漫化,但这是给孩子的故事,是向着明亮那方的,是我们需要寻迹出发的。嗯嗯,人是要和人建立连接的。结束后前排小朋友喊“可以再看一遍吗”,我右边一女孩“妈妈,我也想再看一遍”
(排名不分先后,名字可能有错)
今天看了点映场,提前感受了首部绘本电影,讲述了7个故事,感触最深的应该是外婆那个百宝箱,记录了外婆的一身,不由让我也想起了外婆!
不算太吵闹
治愈,绘本动画一看就知道是我们国家的东西。希望未来有更多类似的动画。不止是给小朋友看的
《蒯老伯的糖水铺》:改编的好,原来的绘本简直是槽点集锦,这个单元不错。广东方言也是亮点。
因为带着妹妹一起观影,最深刻的个人感受还是代际间个体社会生活经验的变迁。影片中许多能够令“大孩子”们共情的地方如今已然成为了记忆之中的化石。
就是排片很少,今天下午终于看到了,很喜欢这些类似《娃娃画报》画风动画片。
《哼将军和哈将军》4-6岁
我最喜欢糖水铺,娃最喜欢哼将军和哈将军,是一次新鲜的尝试,身为给孩子看到电影比喜羊羊之流更有余味。
电影院里的人坐不满一排,这一排里——
很新颖的方式,故事也很治愈温馨。哼哈二将最后的反转也很有意思啊!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved