开始以为是政治片,看到后面才发现原来是个爱情片。【论沟通的重要性】
宝刀未老这个译名啥意思,是说床上功夫么?这不是误导评分么。
我给四星,演员演技非常好,虽然以聊天为主线,回忆穿插,但就在一个场景中表现出这么多复杂的感情,说明两个主演都非常了得。结尾也让人深感落寞,效果一流
氛围营造不错,节奏缓慢,两位不算赏心悦目。
反转的是还可以,就是节奏太慢了,谍战片用这种方式来表达,不喜欢。片名怎么翻译成了宝刀未老?还以为是动作片呢,搞得像言情片似的
倒闭山冷宫太子电视电影二连击,这次,贡献了肉体。
亮点是叙述方式、节奏和男女主角间的张力。看到派恩我起先是拒绝的,但他在这部片子里很好,女主也很好——"What we had was real. Wasn't it?""I thought so.""Why did you run?""I think I preferred this being an interrogation.""Well, you've convinced me.""Of what?""(whispers) That you're very convincing."…"Are you okay?""(grunts) Be right back."
原来是个爱情片。感觉最佳的是卡梅尔小镇的餐厅,盘算着和小敏一起看日落。
片子很有大片的氛围,可惜故事稀烂,正如有些人评论的“导演或编剧的价值观很奇葩混乱”。
放在希区柯克的年代还行,全都是文戏的谍战悬疑
这画风太出其不意啦,不是谍战,不是悬疑,是如罗密欧与朱丽叶般的爱情剧,surprise!另外宝刀未老又是什么人抖机灵翻译出来的?
简单而小场景的惊悚片。开始就表明有有内鬼得查,最后的内鬼反转还不错,只不过整场几乎都靠这两个人的对话,与回忆联动,推进剧情发展,确实没啥跌宕起伏的。出彩的居然是点到为止的床上戏。
蛮好看的,只是译名“宝刀未老”太误导了。All the old knives are still there to hurt.
Lesson learned: 不要搞辦公室戀情
美国人拍这种悬疑谍战片得确没英国人拍的好,情节浅薄,人物也演的不好,加了点床戏,没啥好看的,不推荐
这种类型的影片需要静下心来慢慢看,指望看大场面的可以退了。
快对了,就这路数爱情不沾悬疑不沾,初中生都不爱看。
其实故事写得蛮好的,反转也挺自然的……男女主演技很好。面对这种结尾,只能说:一声叹息。。。
太多名字了……维也纳任务……宝刀未老……旧伤新恨……
只是眼馋Chris Pine的脸和身子..
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved