「しゃくれ警察署(-けいさつしょ)」として、静岡県御殿場市にあった富士フェニックス短期大学[1]でロケが行われた(画面に富士急行のバスが映っていた)。
交通機動隊の訓練所は、静岡県御殿場市小山町にある「ミニボートピア富士おやま」(2015年3月24日開業)の建立前の敷地が使用された。
无声与有声的人生二重唱。令人羡慕的家庭关系与青春注脚。
现在看什么好莱坞电影都觉得太模式化了,我怕是有什么大病。全片看完就是一部很工整的美利坚主旋律电影,颁奖季少不了这种类型的。
仿的如此平平原样照搬竟然得了最佳???贝利叶一家哭晕在厕所,为什么法版没得奖!美国。。。就很美国,什么都直白和表面,法版的女孩情窦初开、抚摸喉咙共振、“听”音乐会、手语歌词这些细腻的点美版是完全感受不到,不得不说美国跟细腻这词根本都挨不上,歌也是法版更清纯质朴,说好看的还是看看法版吧,相形见绌
虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。
极其细腻、有趣、动人。在我看过的那么多音乐片里,本片中的两场歌唱戏份都可谓独树一帜。虽然没看过它的法国原作《贝利叶一家》,但我怀疑原作能在整体上比这部处理得更好。至于女主Emilia Jones,不但表现力过人,唱功也着实惊艳。事到如今,假如缺少了这些英国演员,美国的电影工业恐怕要逊色许多了吧。
就是那种,你懂的,豆瓣top250的鸡汤调调。同样的题材,完败给比利埃略特。
2.父亲用手感受歌声的戏让我泪崩
很溫馨感人的Teenage少女歌唱勵志故事,可惜歌曲並不動聽。
原来手语也分国别是吧,不知道不同国家的聋哑人能顺畅用手语交流吗
歌曲很好听 改编的本土化很成功 照着法版走的 没有了法式幽默的剧情加强了一份无力感 就是没什么突破的地方
又好看又好听的电影,喜剧和煽情的成分与剧情的融合都极自然。用亲情守护彼此的梦想,记得上次看这么既舒服又上头的家庭电影还是多年前的《阳光小美女》。
和《触不可及》观感差不多,我怎么完全get不到这种法式鸡汤……不合常理的地方太多了完全无法忽视啊喂。(在浮木上亲吻那段有想起《男孩》)
加入了不少的美国本土元素的确锦上添花
不过翻拍作品拿了奥斯卡最佳电影
冲着一家四口三人聋哑却不卑不亢这一点,就值得推荐。有温馨有幽默有感动。太好哭了。
用到的歌不多但段落不少,呈现唱歌和声音的方式不显单调繁复,从聋哑人角度出发的大音量、震动及无声的感知都有效地把观众的听觉调节得非常细腻,足以捕捉到手语间隙中夹杂的怪异呜咽和略带哭腔的真情。而且身份的选择很有意思,感官健全反倒不是优势,它展示出,所有无法沟通和理解的情境都可以倾斜至任意一侧。
这部片能入围奥斯卡最佳影片也是因为ZhengZhi正确吧?也不是说这部片不好,中间突然变无声那段真的很华彩了,另外女主就那么随意学了一下就能考进伯克利?
偏清新的美式青春片,更专注主角的成长(歧视者也是一笔带过),平铺直叙之下看到那段手语歌声演绎和最后赶赴学校的场景,不免动容。我这记性,完全没看出是based on「朱丽叶的一家」。
真好,如果你静下心来进入角色用心去看这部片子,就如同父亲用手去感受女儿的歌声一样。
紧接着看部渔业阴谋压压惊,结果没压住。。。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved