剧情介绍

Recognizing the destructive power of its captive giant Ape, the military makes its own battle-ready A.I., Mecha Ape but its first practical test goes horribly wrong, leaving the military no choice but to release the imprisoned giant ape to stop the colossal robot before it destroys downtown Chicago.

评论:

  • 翁景澄 7小时前 :

    更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗

  • 馨锦 5小时前 :

    唯有爱是永恒

  • 运祯 6小时前 :

    話說,同樣是複製黑人,李安的《雙子殺手》要是能加上本片的一些人性元素就不會那樣沒養分。

  • 貊骏逸 9小时前 :

    虽然对美国百般嘲笑,最后还是回到了人性主旋律的价值观嘛。随便架空这个岛国确实容易搞事,只是大海星死的有点快。

  • 晨鸿 9小时前 :

    故事就集中在交接的过程中,虽然情节比较单调,但凭借《月光男孩》和《绿皮书》两次问鼎奥斯卡最佳男配的阿里,一人分饰两角的高超演技是电影的一大看点。

  • 禄高飞 4小时前 :

    这么尬的笑点你们也笑得出来?所谓的嘲讽美国,不过就是“对,爷就这b样,但爷不改,爷知道你看不惯我,但是你也干不掉我,不仅干不掉我,你还得靠着我”。后半小时揭露美国阴谋+大战海星倒是支棱起来了,结果哈莉一句米尔顿又给打回了原型。要我说,滚导还是别拍3了,巧克力的味的屎它也是屎啊。

  • 魏天路 2小时前 :

    看原片,节奏缓慢难以入戏。转而看解说,更觉得耽误了时间。我不认为这个电影值得这么高的分。被高分骗进来了。

  • 杨松月 1小时前 :

    双份小金人和两个陪跑人。苹果一套房产家装VR软广放完湾区白左已经把中介电话打爆,但这种典型iTunes同步效率就是求着病友后悔然后省略一万种硬科悖论剧情,然而稍微波折一下绿光森林依然迈向小资相信爱情结束搔得极痒

  • 馨莲 6小时前 :

    也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。

  • 聊梦槐 9小时前 :

    感觉男主并不是有钱人,但也能负担得起这个费用?这项科技相当于女娲造人一样,科学家担当了上帝的角色,希望这种有悖伦理的技术永远不要面世。

  • 骞文 1小时前 :

    看了简介才去看的,设定很新颖,但拍得却很俗气。正确的拍法应该是让观众跟随克隆人的视角,最起码要以克隆人为主角,讲述本体死后,克隆人替代本体生活的故事,而不是让观众看本体临死前的各种麻烦事儿,搞的像部家庭肥皂剧,白白浪费了观众宝贵的周六晚间时光。

  • 歧康复 6小时前 :

    原来真的就这样接替了人生啊

  • 梓起 0小时前 :

    银河护卫队1是漫威宇宙能排进前三的作品,银河护卫队2虽说跟1的差距并不大,但也足够辜负期待了,内容很满,视觉奇观不可谓不出色,开场的长镜头相当漂亮,不少戏份都有亮点,差就差在节奏上的失调,然而这是致命伤。这一部同样如此,期待的是银河护卫队1,实际上的直观感受等同于银河护卫队2,乍看起来转场都很快,一些反类型的设计还比较吃得开,但其实有些戏份尤其是文戏仍然拖沓了,要是减到110分钟左右没准会更好看。DC大概是看中了滚导的群戏能力和反套路的鬼马想象力,然而在反套路之间的衔接却是很影响观感的。

  • 错采南 2小时前 :

    和平使者真是个美国笑话哈哈哈。

  • 永阳曦 9小时前 :

    米洛身患重病即将死去,为了不让妻子伤心,他请人克隆出一个健康的自己,向克隆人注入记忆,然后代替自己陪伴毫不知情的妻子。

  • 鱼子瑜 3小时前 :

    剧情设定和镜头语言将影片的黑色暴力处理得非常荒诞、幽默。几位角色特点鲜明、深入人心。

  • 疏慧俊 7小时前 :

    演技没话说 抛开科幻的设定 内核找的角度无新意 没有打动我 Awkwafina有小惊喜 潜力挺大的

  • 汤梦秋 3小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 莲玥 4小时前 :

    米洛身患重病即将死去,为了不让妻子伤心,他请人克隆出一个健康的自己,向克隆人注入记忆,然后代替自己陪伴毫不知情的妻子。

  • 樊曼珠 4小时前 :

    8/10如果DC能保持这个水平,那就稳了!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved