总算有可以看到asian hero movie 梁朝伟永远那么那么帅
本来抱着听英文看日文字幕的想法进了电影院,结果开头将近十分钟的中文惊呆了我,场景设计打斗设计中国元素含量爆表,真的有感觉到用心在做这个。本来去之前还在担心乳化元素什么的,看完只觉得叽叽喳喳的那些个好丢人…说实话,要不是漫威我在国外是没什么机会在电影院看到中文配音的电影的。和一群日本人一起听中文看中式打斗,听到他们在后排哇塞,这种感觉真的蛮好的。
如果我是导演的话,我觉得起码演员必须要用标准的国语流利地说出:“尚气在商企上汽上漆上气不接下气很伤气。”这句话才能通过面试。
太一般了,竟然是《长城》的故事! 老外眼里的中国人要么在长城边上抵御饕餮,要么在大山脚下封印噬魂怪。
《尚气》完美通过对于角色的改编处理了原著背后潜在的种族歧视问题,并顺便为《钢铁侠3》中的伪满大人填上了坑,不过仅此而已。摘掉漫威超英的表象以及梁朝伟的参演,《尚气》则有着如同一般都市异能网文般的剧情,其高饱和的东方世外桃源Ta Lo则更像是对于张艺谋几部古装”大片“之中视觉效果的错误借用。当然也有这样的一种可能,主创并没有看过《英雄》,而是仅仅从中国大陆近几年的奇幻影片如《捉妖记》,《妖猫传》中寻找Visual Reference,这个国家如今尚未成熟却已经陷入泡沫几近崩溃的电影工业竟然凭借这种方式完成了一次隐秘的文化输出。因此我们无需指责影片对于中国元素的Stereotype,因为首先将中国的神话,武侠故事符号化,纳入类好莱坞三段结构以及视觉奇观的,恰恰是我们的市场与创作者。
大大高出預期,漫威第一階段之後,第一次覺得不是流水線的電影,對中國文化是請了顧問有認真研究(吃鹽比吃飯多這個用心了),以及最終戰用十環把克蘇魯炸爆那裡的高速運鏡也很複雜奇妙(說實話第一次在影院裡看的時候既眼花繚亂動作又很清楚的那種感覺是震撼的)。
额 我只想看梁朝伟和杨紫琼对打 然而他们只是对看了一眼
这不就是真人版《功夫熊猫》吗?神龙大侠都整出来了哈哈哈
现在美国华裔电影已经成为了一种全新的文化产物,它是脱离当下中国大陆文化的一种新类型,最准确的类比或许是林诣彬拍《速激1》时的那种亚文化影片。
超赞!讲中文居然基本都是母语中文(或者至少是从小双语)。而且并没有为了照顾观众,对话开头讲两句中文然后马上转英文的,大段大段对话都是中文(英文字母),真是太有诚意啦!打戏基本上可以跟香港武打片相提并论。梁朝伟演爹真是又狠又深情,不愧是金马影帝。全程紧凑无尿点,而且情节发展较为曲折,有点层层剥茧的感觉。强烈推荐~
妈妈爸爸都死在自己眼前 却眼睁睁看着;而爸爸其实也没做错什么 为了心爱之人哪怕一丁点线索也必须抓住呀!
请问哪里乳滑?请问哪里乳滑?请问哪里乳滑? 唯一的疑问,这个十环的力量忽高忽低,一般情况就像个激光枪,最后居然把boss给秒了
额 我只想看梁朝伟和杨紫琼对打 然而他们只是对看了一眼
怀揣0期待,用商业片的角度去看,倒回馈了不少惊喜。故事并不新,甚至可以说“老套”,但是作为Marvel的电影,却真正在讲中国奇幻故事。你也能看到导演是在认真做功课了,竹林和“弑父”是李安式的,而兵器与情感表达,又是那些老港片的凝练缩影,再加上山海经的意象与角色,真的是惊艳。一部恰到好处的全年龄电影,中西方的思维的故事性达到高度统一。以及梁朝伟的几度“眼神教科书表演”,彩蛋再次梦幻联动,惊喜不少。(男主一点都不丑啊。
宝马电动车广告(误。亚裔对父权的挑战,只怕没有这么容易。Awkwafina, 你还记得当年长湖镇畔的Luke Evans吗?
就想问剧本是不是从Castlevania照搬的?各种场景实在充满穿越感。老梁还是那么帅虽然手镯戴满两手真的傻傻的。老梁喊元华“小子!”我笑死。
上半句中文聊,下半句英文接,是一种怎样的糟糕体验。虽然说剧本改了,但骨子还是有种说不出的滋味。
你母亲被人杀的时候,你只是在窗户里看着什么都没做
本质一坨屎的东西给你装饰一下就不是屎了吗?
梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved