如果是男孩,就叫真嗣 是女孩的话,就叫丽
比當初真心為你淺白了很多,的確,痛苦無比複雜難解,而成長,就是這麼淺白,跨過去,繼續走著就是了。看著那個從我7歲就看著他14歲的真嗣,在我30歲這年終於長大了,我也要長大才行。
https://www.zhihu.com/question/448189831/answer/1770013440
可能这个结尾对很多人来说,更“补完”了。但也不那么神了。我还是更喜欢原作全人类死亡真嗣最后试图掐死明日香的结局。
与TV版结局同义,但当时因为种种原因只能采用抽象而简略的表达方式。
台词的信息量太大了,完全不像Q一样,人均谜语人。战斗场面也是精彩,目不暇接。
众望之下没有拉跨,还是很不容易的,四星可以有。凌波党和褚熏党应该很满足。我就两个困惑,《Q》最后预告片里有2号机和8号机合体,这段是假的么;然后真希波《破》里还偷偷潜入总部《Q》里一开始咋就和总部老员工愉快地合作了,这剧情坑是忘了填还是咋地。emm…和老TV版比,最大的不足就是所有配角的形象都被弱化了,其他不说,律子姐姐作为老版最悲情人物(相继被家人和爱人抛弃,她不最惨谁最惨),新版里完全变成台词机,不过最后二话不说直接爆头司令也是挺爽。
这种常态跳票导致时间跨度过大的作品会因为技术和审美的更新而串味(指前作),但仔细看确实还能分辨出原味。鹭巢老师这部的音乐带有一点点商业感,也是这种感觉。
没想到《终》会是在一一地进行和解,太温柔了,了不起!
只是看个爽绝对足够了,也别怪庵野秀明,如今不存在创作出真正好作品的土壤,只可惜没有早点结束这个系列,拧巴的价值观落脚点也算是创作者在这个烂透了时代的一种求仁得仁吧,这么想就挺好理解的。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
台词的信息量太大了,完全不像Q一样,人均谜语人。战斗场面也是精彩,目不暇接。
人类补完其实是庵野秀明的自我补完吧。。
耳机把我和外界隔绝开来
被迫面对他们生活的鸡零狗碎 并不得不参与其中
感觉没有网传的那么神作嘛 给我的感觉更像是漫画的额外补充 从一个没有绫波丽的世界 变成了没有明日香的世界? 看见动画里的真嗣就来气 漫画多硬气 剧场版还封闭自己 这就是成长的嘛?最后那段和碇司令的谈话 感觉庵野秀明这杂s也多了一丝温情嘛 可惜绫波就没有一个好下场 真有你的啊 另外我感受到最大的震撼就是日漫对人物性格刻画的爆满 人物的立体这些 国产动画电影还是有很长一段路要走啊
太完满了太完满了太完满了。
完全粉丝向,把所有能想到的货色一股脑儿端出了,像live一样的狂欢。
像是痞子在《真心为你》报复社会后重新得到了一次机会来赎罪,还给大家一个美好的结局,与过去的所有人,剧中的、剧外的,一一和解。
2001年小学时地方电视台第一次看。2013年看剧场版才知道是当年的《天鹰战士》。不可能引进,票没法补了,车可以先上。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved