意思用几集动漫凑出来个剧场版 究竟这种剧场版意义在哪
搞点新的,别再浪费钱了,看完电视剧,这其实意义不大!
以后再也不买最后一排的位置了...我这该死的眼睛...
视频解说看完,确实很不错的故事,娓娓道来却意义深远,默默孤独地等待死亡接受被最爱的人遗忘,还需要多大的勇气啊!
我还没死,你已经爱上另一个我,还是我安排的😂比我优秀或者不如我,都让我难过。
节奏异常舒适 阿里演技太绝了 奥卡菲娜也很棒 最难得的是在这么多影片里总看到她都不会腻 我很喜欢最后温暖的结局 ♥️
天时地利人和八卦
演员教科书式的表演很精彩,但是站在剧情的角度扣一星,在我看来这不是最好的解决方案。
唐顿庄园2固然刻画了一个上层和底层都没有坏人,人人淳善的理想世界,但似乎又落入了另一个俗套:比如要把剧中所有人都要搭个对象,前期那些女仆,老人也就算了,到最这电影版最后一部,老厨娘,已经远离庄园的农夫,乡村老师,也都要非要凑活一一搭配。这种思想在西方其实应该也是要被白左,大众批评的。这沦为了和中国一样,离婚可耻,老处女可耻,老了之后不配对不配种可耻。
太喜欢这部电影的设定了。我会嫉妒,会愤怒,但你能代替我,爱下去,照顾我的家人。我知道家人爱我,爱的是因为我们共同的经历,共同的喜怒哀乐而产生感情的我,所以能在克隆基地安静等待死去。而我的灵魂仍在世上,他做得比我还要好,这是最有意义的延续。
与第一部一样,精巧的"互文"从剧集的结构进入电影的结构。
比前作更明显和遍在的自我颠覆,虽然解构本身多少就意味着是自恋的。A decent British ending; though I’m using both adjectives in a way I’m equivocal about right now.
新贵与旧贵族
Goodbye, Lady Grantham.
「竈門炭治郎 立志編 特別編集版」の第三夜(アニメ第11話~第14話で構成された特別編集版)。接「那田蜘蛛山編」。
看着所有人都在成长或者老去,想想当时的时代背景。看到最后才猛然想起电影的标题。啊,没错呢。It is indeed a new era.
看得我又哭又笑,奶奶死了哭死我了!
大智度论中有典故如此“如有一人,受使远行,独宿空舍。夜中有鬼担一死人来着其前,复有一鬼逐来,瞋骂前鬼:“是死人是我物,汝何以担来?”先鬼言:“是我物,我自持来。”后鬼言:“是死人实我担来!”二鬼各捉一手争之。前鬼言:“此有人可问。”后鬼即问:“是死人谁担来?”是人思惟:“此二鬼力大,若实语亦当死,若妄语亦当死,俱不免死,何为妄语?”语言:“前鬼担来。”后鬼大瞋,捉人手拔出着地,前鬼取死人一臂拊之即着。如是两臂、两脚、头、胁,举身皆易。于是二鬼共食所易人身,拭口而去。其人思惟:“我人母生身,眼见二鬼食尽,今我此身尽是他肉。我今定有身耶?为无身耶?若以为有,尽是他身;若以为无,今现有身。”如是思惟,其心迷闷,譬如狂人”
老奶奶带着旧时代离去,有声电影标志着新时代的到来,唐顿就像个乌有之乡,即使世界即将崩坏,它自岿然不动~
大智度论中有典故如此“如有一人,受使远行,独宿空舍。夜中有鬼担一死人来着其前,复有一鬼逐来,瞋骂前鬼:“是死人是我物,汝何以担来?”先鬼言:“是我物,我自持来。”后鬼言:“是死人实我担来!”二鬼各捉一手争之。前鬼言:“此有人可问。”后鬼即问:“是死人谁担来?”是人思惟:“此二鬼力大,若实语亦当死,若妄语亦当死,俱不免死,何为妄语?”语言:“前鬼担来。”后鬼大瞋,捉人手拔出着地,前鬼取死人一臂拊之即着。如是两臂、两脚、头、胁,举身皆易。于是二鬼共食所易人身,拭口而去。其人思惟:“我人母生身,眼见二鬼食尽,今我此身尽是他肉。我今定有身耶?为无身耶?若以为有,尽是他身;若以为无,今现有身。”如是思惟,其心迷闷,譬如狂人”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved