中国式家长,很可怕
P.S. 于3.12晚观影,当日刚结束教资考试,身心俱疲,脑子里就总浮现一个知识点:素质教育是要促进个性发展的......所以才会有如上感想。
六个红熊猫扯着一个大熊猫的尾巴,女孩们在B-Box,戴着翅膀的男Idol在飙高音,人群在尖叫——谁能告诉我为什么如此诡异的画面会让我泪流满面......
预告太可爱了,期待!!
预告太可爱了,期待!!
工整,轻巧,饱满。每个章节都在意料之中,而两位角色彼此诚实的互动与探索让其完成度就地升华。前两次约会探讨身体羞耻与姓羞耻,而后两次则单刀直入,直面羞耻背后“他人即地狱”的人际状况:人在单向自我呈现时,善于伪装各种友善的价值判断,但实际上却不满足于以自己为出发点的建构,而是渴望通过他人看到自己,让他人的judgement粉碎自己的幻梦。这种自我攻击、自我物化的“死欲”,在专业亲密服务的提供者与消费者的关系上十分值得充分地探讨。影片基调仍然是积极的:通过真诚的沟通,“地狱”是有出口的,困难是可以克服的。首映会结尾Emma还给全场观众布置了“作业”:去找点乐子!Find a mirror and look at yourself without judgement. 72.Berlinale
成年后我花了非常非常多的时间跟爸妈拉锯 如果和解真的只需要把彼此割伤一次就好了
我抑郁症发作的时候,也希望可以变成这种人见人爱、好友抱抱的小熊猫啊!
對我而言堪稱是“中式(或廣式)家庭子女的噩夢重現”,被時刻與更完美的人設(父母自己或者別人家的孩子)進行比較,永遠要壓抑自己內心的需求,永遠要帶著對叛逆的負疚感,朋友要經過篩選,不能行差踏錯,永遠要選擇他們認為的正確答案,才能被認可。一旦不能成為他們所預期的那類人,會得到“生舊叉燒都好過生你”的指責。絕大多人沒有機會像美美那樣,得到嚴苛父母的一句“對不起”,哪怕父母的錯已嚴重扭曲了一個孩子的認知,內化成了是孩子自己選擇的人生,即便這並不適合ta,即便會給ta的人生留下巨大的禍根。想起前不久跟我媽溝通的那樣,她說自己喜歡“乖的小孩”,我便表明“她其實根本不喜歡孩子,因為懂事和乖,不是孩子的天性,我也是,所以我不應該要孩子。”
需要承认开头会不适,但越来越明确,真实而又有意思
特别喜欢,作为亚洲人挺共情的,没有在种族这件事上感受到丝毫不适。在meimei第一次仪式和小熊猫面对面的时候一下就哭了,后面一直又哭又笑,不是因为具体的什么情节,而是一种从心里的纯粹的感动。最后我真想说小熊猫也太可爱了!
电影很好,不喜欢的原因,是很多地方,处理让人反感,好人是白人,妈妈要么像个变态,要么像奥特曼里面的怪兽,演唱会出来成为女人,在宅子里面做法式,周围还有邻居,谁知道不恐怖.小熊猫很可爱,母女关系描写到位
英文名“变红”,感觉也有暗指初潮的意思。整部电影用变身小熊猫来很巧妙地比喻了一个女孩面对性成熟的过程,以及整个家庭和周遭环境的影响。中国文化里确实来自家庭的抑制真的很大。也别说什么角色剧情刻板印象,这样的家庭组成和这样的故事,我身边真的一抓一大把!刻画刻板印象,在最后结束突破刻板印象,这是正确的操作啊。
有趣,搞怪,原声带洗脑,Turning Red给人一种不一样的青少年的感觉,但又和Pixar的大部分佳作一样,它给到了自己对家庭、父母、青春期等话题的满意答卷。
阳光姐妹淘,很美好
可能是因为我的原生家庭太不中国式了,所以我对这类题材都只能表示理解但是无法共情。
锦说得很对,茗真的很大只/省去了染发的钱,时髦红
有点落入俗套,毛茸茸的red panda也不在我的萌点,只剩感叹动画做得太好了。
很欣慰我还保留着自己的小熊猫。
每个女孩子都有自己的红熊猫(red panda),永远不要封印我们的红熊猫。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved