根据Meg Wolitzer所著同名小说改编,女主角Joan Castleman是一位文学家的妻子,美丽忠诚、无瑕疵,牺牲了自己的梦想、才华、野心,花费了40年的时间来辅助丈夫,忽略他的不忠,永远表现得体。而随着时间的推移,他们的婚姻也来到破碎的临界点。在诺贝尔文学奖颁奖的前夜,她将面临生命中最大的牺牲,同时也发现了丈夫职业生涯的秘密。
每次看到丹泽尔和科恩嫂把内心戏用对白说出来,真的是尬的要死。
这也太忠实原著了吧,戏剧化的原著台词、没有扩充的剧情,也没有主题延伸,尽管声音、摄影都不错,但作为电影还是太别扭了吧。原著就是古代那种耳熟能详的最毒妇人心,男人被吹枕边风就变坏的叙事,现在还这么呈现出来就太落后了。
删繁就简,打造了神秘的史诗,黑白影像展现了光影艺术。丹泽尔与科恩嫂都不错,唯独故事弱了点。
7.0/10.0。A24这次和科恩合作,1:1屏幕下另辟蹊径选择了黑白影像,以异常简洁的舞台镜头语言完成了兼具英雄史观、唯物史观和大卫林奇式梦境的创新改编。希望A24的另一部作品《杨之后》早日与公众见面。
3.5/5,极简的摄影和场景设计,感觉整体更适合舞台表达,个人不是很喜欢此类风格。
尽管我确实是一个痴迷于风格化电影语言的人,但乔尔科恩这部转型之作实在难称满意,丹泽尔华盛顿和McDormand的表演确实很好,但在这种稠密层叠的黑白光影和A24画幅下,这两位老熟人实在难以搭建一场信服感强烈的莎翁对手戏。而剧本对于原文台词的保留,与通篇浓郁的后现代解构意味和极简置景之间,并没有做到气质上的想通,以至于全片浓郁的当代戏剧感完全压过了电影感,也许他希望观众从中能看到德莱叶,看到伯格曼,但很遗憾我实在做不到。
第一次看麦克白,确实是精彩的戏剧,不愧是莎翁。翻译应该很幸苦吧,全是古英语而且辞藻华丽不说人话
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
几何带来视觉上的分割感和冲突矛盾感,在动车上看的,即使噪音很大,前半段麦克白与夫人的联手行刺还是把我看得心惊肉跳,偏向于动作呈现,后半段相较就少了推动力,之前犯下的罪恶使得后面的悲剧发生水到渠成。惯性与命运。怕啥来啥。
宛如德莱叶回来拍了部《麦克白》,“先把那房间填满,然后一点一点的去掉”。没想到比15年那版还要极简风。
一般…故事倒没的说 镜头太单一台词太多,舞台剧的纪录片… 既然是电影就多加一点电影独有的优势进来嘛
1.看到大家都听不太懂台词我就放心了 2. 继法兰西特派之后又一部想朗诵并背诵全部台词的电影 3. 看到麦克白是个黑人就知道又要有人拿这个说事儿 4. 演员的独白部分太棒了,麦克白和夫人,女巫,甚至那个疯疯癫癫的门房,功底可见一斑啊 5.我对麦克白夫人那套王后的裙子很感兴趣啊 6.如果没有音乐和舞台剧感的处理,这部电影算什么?|我想看这部电影 2021-09-29
太平庸了 麦克白这么经典的故事本来就很难拍出彩了 冲着黑白摄影和极简布景来看 也没感觉多惊艳 人物表演更是一言难尽了
无继承人的国王登上王位,女巫是深层欲望的投影,血与毁灭将降临大地,乌鸦已群飞遮蔽天空
除了布景,该版本麦克白在女巫的两个“文字游戏”被揭开之后并未呈现出丝毫动摇,而是一条道走到黑似的面对任何结局。这已经是不小的改动了。
不喜欢 明明摄影布景都很摩登 但陈旧感却扑面而来 就好像在一个很封闭的空间里上演的话剧 忍不住睡着了
至于画面、故事、美术那差的更加不是一星半点。
Life's but a walking shadow,a poor player,
8分吧...画面极致...古英语跟不上是一个问题...没看过原著对理解有一些影响...太讲究构图和台词,少了电影更擅长的特写...另,感觉丹泽尔情绪表达基本靠吼...
3.5 几位主演表现与建筑布景剪影加分 预感自己会更喜欢ntlive版
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved