剧情介绍

苏联电影《街上的足球队》 基辅艺术电影制片厂于1952年出品 中央电影局上海电影制片厂1954年译制。 导演阿·马斯柳柯夫 主演叶符耿聂夫、卡美拉、萨沙·西蒙诺夫、拉布金、鲍里辛柯、汉德罗斯 上海电影译制厂1954译制 译制职员 翻译:萧章 导演:傅超武 录音:伍华 配音演员 鲍略-张莺 丹娘-赵元 斯杰普卡-俞大鹏 廖瓦-胡小菡 迦丽雅-张鸿眉 季莫菲-保琪 萨波尼柯夫-韩非 教授夫人-张同凝 奥丽雅-林彬 德罗兹陀夫-凌之浩 剧情: 在苏联某城市,爱好运动的儿童们找不到踢足球的场地,经常在大街上和院子里举行球赛,闹得邻舍不安,并时常打 破人家的玻璃窗。而某些表面上关心儿童文娱活动,但实际上对儿童的爱好和要求并不理会的少先营辅导员,终日费 尽心思来装饰少先营和举行各种文娱表演,但儿童们对这些东西并不感兴趣。不久,有关方面及时发现了这个问题, 便发动少年儿童用义务劳动修建球场,并以此经验向全市推广。这样,不但改变了以往在街道、院子中踢球的现象, 更使儿童们在体力和智力方面有了健全发展的机会。

评论:

  • 冉痴香 5小时前 :

    可能就音乐剧粉能主动看完吧。改编太失败!想当初我可是在飞机上用笔记本电脑看的盗摄被感动的一塌糊涂。

  • 夏暖梦 0小时前 :

    没看过舞台剧的基础上,比想象中好很多,包括原来最担心的节奏问题,Evan的故事线和道德困境讲的还挺完整(这不吊打去年的舞会),AA和摩尔真是近期合作了两部的烂片姐妹会,但这两部“烂片”(另一部是窗边的女人)我都觉得挺好。Ben的年龄还是大了,有几场戏他边哭边唱但神情和口型又像在说台词有点违和感。

  • 弦洲 9小时前 :

    意识到了影院的感染力和电脑屏幕的不同,我在小荧幕看必无动于衷,但放在大荧幕上我还是挺能进入故事并共情的。但是这些歌的套路也太雷同了一点,旋律也没有记忆点,连洗脑都做不到作为音乐剧电影无疑是失败的。最大的毒点是男女主唱完only us说互相喜欢,然后东窗事发就没有然后了,还有更笨比的剧本吗?我以为起码有个重归于好,没想到整成相忘于江湖了,这个点能毒我三天。

  • 初丽 9小时前 :

    还是剧版卡司太令人印象深刻了,虽然我很喜欢Ben platt唱歌但这部电影里明星他的状态已经不太适合少年。。。。另外还是Laura dreyfuss的声音更喜欢点。

  • 强辰 6小时前 :

    请为了哪怕一点点的温暖,好好活下去吧。

  • 彩淑 4小时前 :

    佐藤健总是演得太用力。清原果椰演技日益进步,有望成为新生代担当。宽叔演技总是在线。林遣都打酱油的都不如。

  • 以映雁 2小时前 :

    Just hold on and keep going.

  • 弘春蕾 1小时前 :

    我摩尔真是好强悍啊,她在桌前和儿子对话的那场戏,那个场景和表面的意义,基本和“窗女”是一样,她竟可以处理得截然不同,她是技巧和气度的天才,我的AA你可不可以好好学习一下,你看看你在这部戏里差成什么鬼样,这部电影她还在那个舒适区里偷懒,和摩尔对戏被全方位的碾压。这个故事太古怪了,为什么不好好的情理化一下剧本呢,因为歌舞片说的部分的剧情就只用说意思吗?

  • 尉水彤 6小时前 :

    没有风评批得那样差,原剧本为底拍出七成都不会难看。存在情节转换生硬、镜头语言不佳的问题,当成无官摄音乐剧的补充比较好

  • 员恨之 3小时前 :

    灰暗衰败的震后城市废墟和满目绿色生机盎然、建筑完好的景观两相对比,唉~

  • 宰痴旋 9小时前 :

    #TIFF21 第8场 我有多喜欢音乐剧的DEH就有多无语这个电影版的DEH🙃可以说是一次相当灾难的“翻拍”,从选角到剧情改动以及角色弧光建立还有切镜等等,缺点被暴露的一览无余。诚然,电影版给作品增添了活力,将原先平面的舞台内容变得更加立体,心水sincerely me那段的活泼;咩姨的solo抢眼;K妹很惊喜。可是电影的表达手法也是桎梏,尤其是表演上,或许坐在剧院看感受没那么强烈,但是电影的大特写镜头搭配歇斯底里的表演,很难不让人觉得尴尬。和原作相比,做了不少人物形象的加深和歌曲的变化,不能说是累赘,但不免让人怀疑是不是刻意而为之。我很喜欢小本,但选角导演扪心自问下,如今的他真的适合出演Evan吗?一声叹息,这片也是一个警告信号吧,不是所有的音乐剧作品都适合用电影的形式搬上银幕。

  • 尾明明 4小时前 :

    因为同是内向的人,依然很好哭。但Ben真的有问题,老了不说,这发型、眼袋和厚厚的浓妆,搞得很像跟踪狂。看在音乐剧的份上给4星。平心而论,只能给个3星。

  • 卫鹏燕 7小时前 :

    没猜到凶手,宽叔角色还是走不出加贺,おかえり那里泪目了,日本人也真冷漠,嘴上说是没有血缘的一家亲,抱着哭哭啼啼,是经历过生死的至交吧啦吧啦的。如果能常打个电话,也不至于让老太太饿死在家里……小女孩被领养了不方便,那砂糖那个角色哪怕再多做出一点点,老太太就不会死。可能是中日两国观念不同吧…不懂,大不懂…考虑到老太太的尊严,哪怕不给钱,你周末多送点菜不成吗…二十一世纪怎么还能饿死人呢

  • 仲妙菡 2小时前 :

    了解一下日本大地震后人们普遍丧失亲友 福利制度基本生活保障的申请撤销冒领执行情况 全片几乎没有欢乐的色彩一直很压抑

  • 单碧春 9小时前 :

    将假意温情的虚伪对白用一首首流水线歌曲(主歌低沉副歌高亢,演唱人挤出热泪嘴角抽动)反复Highlight只会让灾难更加灾难。好莱坞对于塑造歌舞片里播撒福音的救世主木偶永不满足,以至于连死去的人都必将以爱的名义被装饰、点化、复活、再判死。观众对于当代歌舞片的不信任全拜此类电影所赐。

  • 俊嘉 3小时前 :

    作为这类题材的电影,歌舞形式和主题本身就是相冲突的,强行结合起来就只能出这种畸形产物。

  • 振栋 7小时前 :

    TIFF解禁后的负面评价与CinemaScore的分歧不言自喻,看到Ben还特意有点小计较地发了ins说电影是给观众的,莫名想笑- -明年就是心头肉《贱 女孩》音乐剧改影了,看样子也可以准备大吵一架了【。或许评论看的是超龄扮演为电影带来的莫名“不成立”抑或是严肃议题下音乐与故事的偏差;但更多的观众却始终汲取的是这个优秀故事不随形式而改变、从未被磨灭的核心能量:不会被忽视,终会被找到。电影做到了后者,就完成了核心任务。【Anybody Have a Map?没有进行一次改编有点遗憾,毕竟是当时最喜欢的一首;还有实在爱不起某人的片尾,不如重放中段的那个版本,也在最后打破了】

  • 博浩 4小时前 :

    个体很小,无能为力,灾难面前,真的渺小,分线叙述感观不错,女主的情感转变差点意思,破案过程也蛮无聊的。灾后重建,也难以平息人的创伤。

  • 成景曜 1小时前 :

    改成电影后对人物心理和情感上的塑造都变得更加立体,小本的唱功真的是无懈可击,摩尔阿姨证明了演技是可以弥补唱功的。即使有些瑕疵依然是我心中的五星作品。有几个问题,康纳的演员长得太阳光了,没有原卡司那种长发阴郁的感觉,另一个就是把爸爸的歌还有开头的妈妈们的歌给删了,估计是嫌电影太长?其实有很多文戏可以加快的,删歌是真的没必要。

  • 后采白 0小时前 :

    原来低保户的贫富差距哪里都有呀,想起了很早的一个梗开着车去领低保

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved