很稳的叙述,冷静如用日记里记录的笔触,详尽且私人,将状态娓娓道来,将苦难直接剖白。
独孤月在月球每天躺平放飞自我的生活被直播,还成为了全球次顶流,顶流是刚子,这顺序是按武力值排的吧哈哈哈
太疼了…”An illness only happens to women and turns them into housewives”
但我有一个问题,这部电影不是法国电影吗?为什么我看的这版说的却是意大利语?或者我自认为是意大利语,里面的人物和家庭也挺像意大利人的。还有,豆瓣上显示影片时长是100分钟,我看的怎么是95分钟的?
太疼了…”An illness only happens to women and turns them into housewives”
把喜剧和科幻结合,又浪漫又有笑有泪!
人物反复踟蹰思忖的状态是真实,镜头直接对准受难的身体之视角也是真实。
PS:有几个场景是真的膈应人,怪不得据说威尼斯的时候有影评人直接看晕过去了
她即是我,我即是她。
女主好看,皮肤细腻,眼睛眉毛鼻子经典型法国味,后背线条狠好,一直都穿挺少。女配和女主真像,还眼熟,果然是燃女里头的女配,主要任务也是搞堕胎
PS:有几个场景是真的膈应人,怪不得据说威尼斯的时候有影评人直接看晕过去了
“一种只攻击女性的病,使她们变为家庭主妇的病。”
C/ 关于“regard(er)”颇为巧妙的文字游戏。从加缪萨特的穿透或是模糊的文字目光起始,“关你什么事”的质问成为一种双向的徒劳的“看”。而最后“ça”变为身体,regarder真正成为动词性的,“关你什么事”也自然转化为——“我绝望的身体会看向你吗?”镜头成为反向的光路,召来过曝的强光与诗。
与《四月三周二天》《从不、很少、有时、总是》类似,女性意外怀孕的后果总是交由女性独自默默承受。
“我得了一种病,这种病只针对女性,它让她们成为家庭主妇。”
一点遗憾是没有看到法语原声的版本 但意大利的配音演员倒是没太出戏。 “什么都可以发生,但是怀孕不行,这是世界末日。这是一种病,只会攻击女人的病,让女人只能成为家庭主妇的病。”这是1960年,时至今日 它依然如此,正发生。性是美好的,欲望是不应该压抑的,但如果享受它的前提是有可能怀孕,是牺牲一整个人生,试问谁不为之动摇,谁不后怕。多么希望这不是只有女性可以共情的,多么希望这不是只有女导演才能演绎的。我只是暂且幸运的,但幸运不常存。只希望能代替恐惧和后怕的是行动和愤怒。
索尔之子的主观视觉距离去感受四三二的痛感,题材本身值得四🌟
其实有点陈词滥调,跟四月三周两天有明显的差距,但个别镜头不错,还是给4星吧
笑点泪点和雷点都蛮密集的,整体上瑕不掩瑜。在这种背景下,讲这样一个故事,倒也算是生的应景。
落进马桶的扑通声 无法及不能剪断
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved