剧情介绍

  故事发生在1940年代的香港,妙龄少女方兰(周迅 饰)和母亲(叶德娴 饰)一起过着相依为命的生活,两人将家中的二楼租住给了作家茅盾(郭涛 饰)和其太太孔德沚(蒋雯丽 饰)。方兰十分热爱茅盾的文字,在其中感受到了火热的革命热情和澎湃的民族气节,然而对于身边动荡的时局和紧张的政治氛围,方兰却知之甚少。 刘锦进(彭于晏 饰)是拥有着矫健身手的进步青年,受组织委托,他负责护送滞留在香港的一批重要文人返回大陆,茅盾一家人便在名单之列。在误打误撞之中,方兰被卷入了这一危险的行动之中,并在刘锦进的建议和鼓励之下,加入了革命队伍之中去,母女两人因此被卷入了历史的滚滚洪流之中。

评论:

  • 雯文 7小时前 :

    前边的节奏长且乱,一直在营造气氛,直到最后姐姐出来但是剧情就戛然而止了,更像是一部电视剧的前奏做足了戏,但是仅仅停留在前奏,后边就没了,只能等到第三部。说实话,既然这样安排,那还不如一口气出两部,整体而言战斗力变强了,但是远远不如第一部,为了期待下一部,打个四星高分。

  • 暄枫 8小时前 :

    打斗越来越夸张了

  • 栋怿悦 3小时前 :

    没看过第一部太吃亏了,以至于我直接看2满头问号这主角怎么就这么强,刀枪不入想怎么虐其他人都易如反掌。小西巴说中文真好笑,一股子棒子味,黑我们真是够够的。另外女主这个吃货反差萌的设定也挺过时的,好多年前的好莱坞超英电影套路了…

  • 玉玲 9小时前 :

    依旧是装神弄鬼风格,但是剧情更加稀碎,生化人进化成变种人了,简直是神仙打架。惊喜的是第一部魔女回归,短短几分钟出场表演吊打这些新人小孩。

  • 玥欢 2小时前 :

    金多美小姐姐胖了圆呼呼的。倒也不是说完全复制part I,第二部把故事一下子拓展开了,引入了几方的角色又要壮大主角团,所以前期的铺垫就显得有一些过长,这缺点和Part I一样,但其实比后者又要更好一些,起码这些铺垫对整体剧情是有帮助的,Part I的前期剧情基本就是给第一次未被剧透的人看的,是为了最后的反转,Part II就真的是实实在在地铺开故事。

  • 植和雅 2小时前 :

    时长太长剧情太拖,两个多小时的电影只需要看最后半小时就可以了...看完第一反应是觉得这部不会只是为了引出下一部而来的过渡吧?最后金多美出现的时候觉得果然还是她更适合魔女,这部的女主属实没啥记忆点,不管是气质还是能力。队长小姐姐也好看的,李钟硕彩蛋里把头发整个绑起来的样子好帅!最后确实还是想吐槽一下韩国人说中文...咱就是说说不标准请四个配音演员总行的吧?要不咱就直接说韩语也行,上海也不是没有韩国人...

  • 春锦 0小时前 :

    比1强,剧本虽然没有惊喜,但是好莱坞那套流水线算是玩转了,特效也够看。。。文戏是真的尬,不过白人跟班倒是挺成功的,武戏算是七龙珠的现实版,就是女主无敌强,但是好多武力值和设定的bug,看了不亏系列

  • 符平凡 0小时前 :

    外国影视只要沾中文和中国准砸锅,下一部你给我说清楚中国上海是怎么回事,不然肯定差评!

  • 香楠 6小时前 :

    emmm.....该不该期待第三部.....

  • 裴尔阳 1小时前 :

    总的来说没有第一部精彩。。但也相当不错了。。我严重怀疑是第一部的女主角这部没档期。。。所以只能重新写个故事。。。。弄个妹妹出来。。。好了。。这第三部又要等3年了。。。

  • 鹏佑 1小时前 :

    确实剧情拉跨,前面大半段剧情啰啰嗦嗦磨磨唧唧不知所云,精彩部分就最后那大决战了。相比第一步差了不少。

  • 辰权 0小时前 :

    中间夹杂的大段中文对白是怎么回事?不是说有中国元素不好,而是中文对白太尴尬了!有几段不看字幕都听不懂他们在说啥! 更重要的是不知道这中文对白有什么意义?画蛇添足!

  • 澹台问儿 1小时前 :

    魔女1,惊艳,不论是剧情还是人物设定。但这个,变成恶搞了。

  • 蓝孤兰 1小时前 :

    几个年轻娃娃从头到尾都是一脸的嘚瑟,略尴尬

  • 锦骞 7小时前 :

    没看过第一部太吃亏了,以至于我直接看2满头问号这主角怎么就这么强,刀枪不入想怎么虐其他人都易如反掌。小西巴说中文真好笑,一股子棒子味,黑我们真是够够的。另外女主这个吃货反差萌的设定也挺过时的,好多年前的好莱坞超英电影套路了…

  • 赫连初夏 6小时前 :

    摄影很拉 剪辑也很拉 也许故事不错 但表现出来的东西很一般 两个小时的时长 有一个半小时都在讲废话

  • 辛阳飇 6小时前 :

    有点雷同,剧情有点扯,有点太神乎其神,人设要是有点软肋会更好。

  • 祥梓 7小时前 :

    导演实在是有太多的恶趣味了,天马行空的超能力、血浆断肢齐飞,看这怪力乱神给混搭的。

  • 问从蓉 0小时前 :

    另,中文的部分发音虽然不好,甚至有不少长句都含糊其辞地过去了,但用词非常接地气,

  • 须慕悦 2小时前 :

    外国影视只要沾中文和中国准砸锅,下一部你给我说清楚中国上海是怎么回事,不然肯定差评!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved