직장 상사와의 ‘불쾌 통쾌’한 한 판 승부!
직원들에게 폭풍 갑질을 일삼는 꼰대 of 꼰대 ‘김 회장’
한편, 그의 수행기사 ‘창수’는 뒷좌석에서 쏟아지는
‘김 회장’의 폭언에 하루하루 시달리는 이 시대의 ‘을’이다
평소처럼 만취한 ‘김 회장’의 갑질 속에서 운전대를 잡는 ‘창수’
하지만 점점 도가 넘는 행동에 오늘만큼은 더 이상 참을 수가 없는데...
깊이 억누르고 있던 을의 분노가 폭발하기 시작한다!
过山车的经历…来回摇摆,树敌太多,也算精彩过
还不错,超出预期。就是发现Xavier Dolan的脸已经经不起大银幕特写了。
Il commence à vivre.
终于看到了一部有劲儿的电影?爽,终于没有虚度一个午后!
虽然旁白实在太多
后来枪神出现。
电影中的点睛之笔多来源于旁白,因为那是文豪巴尔扎克写就的。场景精美严整,演员表演也各安其分,就仿佛是一场精雕细琢的歌剧。主角的行为动作总是慢慢的,初期在乡间自矜于贵族血统的舒慢,进城后极力模仿和融入大贵族们的怯慢,投入名利场后放浪形骸的迟慢,万事皆空爱人死去后的痴慢。就算他最后走入湖中,泪也是慢慢的染开,水波也是慢慢的散开。卢西安就是这么慢半拍的度过他激荡的青年时代,也与他想要的东西都曾只差一步之遥,无论是爱、头衔或永恒的文学,而他最终“不再期待,开始生活”。巴尔扎尔人生中一定见过至少一个卢西安,而巴黎造就了很多卢西安,因为每个人都可能是卢西安。
作为电影或作为文学改编都乏善可陈,但凭故事性本身就值三星了。不知是打光还是因为对巴黎太熟悉,整个氛围有一种塑料感,没有历史质感
吕西安无法留在巴黎,卡洛琳死在巴黎,爱与美都在这里凋零——他将停止幻想,开始生活
Mk2 Odéon côté Saint Michel
救命,这竟然改编自19世纪的小说,太他妈超前了,尤其是关于报社以及宣发推广那块,这不就是我的苦逼工作吗,太特么有代入感了
路西安,毁就毁在了他是一个诗人,单纯而经受不住诱惑,低估了人性。却也是罪有应得
亮点全在原著文本和旁白了——因而我只觉得巴尔扎克好厉害,却并无导演什么事。
原著党骂骂咧咧表示这都改得什么玩意儿啊!好多重要情节都不对了(为了聚焦直接删除另一条大支线我也就表示理解),关键是,巴尔扎克原作的悲惨意味被大大削减,比如在整个名利场中lucien根本没有朋友最后就是被两面夹击算计翻了(初恋贵夫人根本不是啥好人),比如lucien为了给coralie买棺材而在病榻前写黄色诗歌挣钱,比如coralie的侍女为了给lucien挣回乡路费上大街卖身……原作中lucien贪慕虚荣以致越走越歪也没被表现出来,单看电影仿佛他是啥纯洁如小鹿的孩子=w= 可能这个现代改编主要意在点出两百年后的社交网络假新闻也差不多吧,但就很肤浅……只能说,男主外型选得不错=w=
原著为电影加分不少,资本主义的道理几百年颠扑不破,底层人向上,在没有资本的情况下必须要站稳自己的立场。男主的演技略显呆滞,撑不起来整个片子…
“我终于不再期待,开始生活。”
8.2
拍案惊奇的左右手互搏的出位,蹂躏丢失的批判性思维的阵地,摧毁殆尽冉冉升起的理想。电影将200年前的文学评论印照着的200年后社交媒体大行其道时那股看不见的翻手为云覆手为雨的分裂与愚昧的讽刺力量推向影响力的巅峰。太阳底下无新鲜事的小人物在物欲横流的上层社会迷失堕落,正反炒的妙手翻转着命运的两面,现实主义下,以文学高雅印象为底,照出世人笃信高尚人性和三观的自负面貌,而以点及面的嘲讽是幻灭之作。可是在绝佳的文本上雕刻出差强人意的制作是怅然若失的,电影作为视听艺术不该仅成为文学作品的简单影像化产品,应当注入以现下眼光回望厚重书册的活力,凝炼沧海桑田从未变革过的现状,衍生更多思想道德腐朽的惊喜。
Lucien学到了这个方法,最终也被这个方法所打倒,幻灭。
-作者有风格?那就说他言之无物!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved