1947年秋,我人民解放军转入战略反攻,部队首先攻打石家庄外围,诱敌增援,趁石家庄兵力空虚再围城。国民党守军罗军长(唐高齐 饰)却早已料到我军调虎离山之计,决不冒然发兵。我军钟天民(王玉孝 饰)旅长加大攻击徐水力度,而敌就是不上钩,我军佯装西撤,狡猾的敌人终于出来了,我军趁势围攻石家庄。连长潘有财(冯恩鹤 饰)被燃烧弹击中,仍抱起炸药包冲向敌坦克,战士孙永(刘继忠 饰)夺取敌人机枪,冲上制高点,最后含笑牺牲在连长怀里。当地人民群众掀起了支援前线的热潮,组织担架队、小车队,运伤员送弹药,民兵队长苏月琴(赵娟娟 饰)带领民兵支援前线,石家庄解放指日可待.
缓慢的节奏,如果再慢我得说服自己是在看美剧了。虽然对老版进行了改编但是整部片还是很老派。
摄影美术优秀,美术奖摄影奖都能和沙丘一战,低角度广角摄影的变形成为了一种叙事元素,而美感丰富,光线品质也极高。可惜在于叙事节奏失控,第一幕撑了近一个小时,连布兰切特都没出现……难以称之为优秀作品。所以全片的噩梦指的就是马戏团骗术这个供人消遣的行当,当它想染指现实时定会被打回原形……背后的主线仍然是主角的阶级跃升之路,可剧作未恰当地强化,否则可以更符合当代审美,更好。总之,文本被悬置,装修很拉风。
Gresham在53岁的时候来到他当年写「玉面情魔」小说的Dixie Hotel。在酒店房间里死于安眠药过量。最后他的死没有引起任何波澜,无人注意。人们在他的遗体口袋里发现一张名片,上书"No Address. No Phone. No Business. No Money. Retired."
剧作还是很优秀,可惜主卡司之间毫无火花,以致于人物生死并不抓观众的心,无法引起任何共鸣。
《水形物语》、《潘神的迷宫》吉尔摩德尔托罗执导,经典翻拍1947年同名电影,Bradley Cooper全裸上阵,全片散发着迷人的中年男人气息。鲁妮玛拉和大魔王Carol (2015) 后再度交锋。还有威廉达福的精彩表现,虽然觉得并没有什么发挥的空间。片子更像是对老电影的一种致敬,没有所谓的深度,片中角色人物的的动机也显得单纯甚至愚蠢,但好在演员的演技都在线,让原本平淡如水的影片变得可看性适中。
本来以为是炒剩饭竟然不是!!
服化道还挺讲究,前面的马戏团戏份是陀螺味道的怪诞诡异。后面都是垃圾,人物动机没一个能合理解释的,我也是服气。
吉尔莫德尔托罗自从《潘神的迷宫》后再无佳作,在我看来《水形物语》的获奖纯属莫名其妙,《三块广告牌》输得很冤。
京阿尼戒断症发作了,心思过于莫名细腻的家伙看起来还真是烦人…整体相当混乱,最后又是在干嘛?
Stanton没有成Pete,而成为了怪人
马戏团完全是陀螺展览他怪诞爱好的场所,以至于第一幕过长,中段和心理师的相爱相杀蛮有张力,而最终,读心者永远读出自己被反噬的宿命。三星半。
cp乱炖雨露均沾 但这烂逼剧情让我心如止水 一星给我嗑过的cp
陀螺的又一次电影美学大爆炸,每一个环节都无懈可击,比《猩红山峰》更完美的艺术品。
彷佛是当年看《猩红山峰》的经历重演,顶A级制作和卡司,但和任何一个角色都难以共情。于是注意力便只能放在服化道上了。希望陀螺导别把才华浪费在老片翻拍上了,爱手艺这么大的矿等着你掘啊!(有生之年活久不见)
47版当然也有自己的问题,但作为黑色电影,47版戏剧冲突完整性弥补了剧情不足,出色的表演压住了台面。原有可延伸主题:神化-兽化、宗教先知形成要素,欺骗的心理优势与反噬 ,在新版里一一被弱化,潦草许多;本片增加了Molly、老板细节,却丢了算命夫妇的弧光,尤其是关键人物Pete,让主角的操控和悔恨逻辑换了个方向,“never”一词是在暗示Pete算半个精神父亲吗(火与酒),那么欺骗或杀害老人或许源自于弑父情节,这就是另一套逻辑了(本片主题本来就很乱很多)。至于情感断层就懒得说了,陀螺做了一些圆滑设计,但关键时刻感情渲染总是不到位,老太太开枪把我吓到了,就,强行制造黑色氛围呗
救命,原版我就觉得是个很一般的故事,陀螺这个为什么要拍这么冗长且没什么新意,走上骗人道路就用了整整一个小时。
最初马戏团的无聊的情节对比去了大城市刺激的情节 看到结局才发觉马戏团才是最美好的时光 美术也是马戏团部分做得最好 大城市的部分奢华又空洞
陀螺的场景和服化真的是好,沿袭《水形物语》极致的精致。复原一百年前逐渐消逝的马戏和嘉年华时代,陀螺是当仁不让的第一,这一点蒂姆波顿和《马戏之王》都差得远。但他似乎失去了《猩红山峰》时期那种疯狂的想象力,这部最后的高潮戏简直不能再塌了,真的就是走了两步就完了啊。另外本片最大的问题毫无疑问来自库珀,他的身形、言语和表演,都不属于那个时代的灵媒。这应该是个敏感,脆弱的人设,而不是库珀这种带着弱智自信的美国肌肉男。《甘草披萨》里库珀那个角色就特适合他。
很好看,Cate的角色看起来简直太邪恶诡异了,好像看恐怖片阴森森的。。男主确实过分自信了,这大红唇我可不敢亲哈哈
«El callejón de las almas perdidas» 西语译名还真是直直直译…… 这故事讲两个半小时也太过冗长了吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved