剧情介绍

  Isn’t the trajectory of a shared life determined in advance? Get married, have kids, be like everyone else… According to Dietrich Brüggemann, who competed in Vary six years ago, 30-somethings conceivably have it all, yet they fail in their attempts to achieve their set ideals.
  Nö delivers a critique of contemporary values, while also highlighting the struggle to find and nurture love.

评论:

  • 诗正 6小时前 :

    彼此和解,

  • 荀从安 2小时前 :

    除此之外,故事有点浅显、俗套以及刻板印象.前半部分其实还不错,后半部分简直有点灾难式的雷.即使是讲的中国家庭故事,但完全没能打动我,也不会留下太深的印象.

  • 颜晨 6小时前 :

    一百年以后这部电影也会有人看,“看,他们那时是这么生活的”,不用像《扬名立万》换一个时代,或《误杀》换一个国度,《爱情神话》就发生在此刻,此地,甚至是周围,永康路附近去过好多次,很奇妙的是观影的体验和漫无目的在街上闲逛的感觉几乎重叠。关于老乌和那夜的爱情神话,性别如果对调一下,就还蛮俗气的。所以《爱情神话》一点也不俗,灵得很。

  • 法光亮 8小时前 :

    啊不得不说把中国某一类型的典型家庭关系拿捏得非常到位了,不仅是母女,还有爸爸在其中的位置…不知道北美人民能不能relate to这个片子,但我相信中国观众看了应该都是深有感触了,哪怕自己家不是这样也会深有感触。。

  • 辰星 9小时前 :

    含辛茹苦的养育,望女成凤的期许,无微不至的照顾,感激的同时也有压力。有求必应的孝敬,强颜欢笑的压抑,无处藏身的秘密,默许的同时也想逃离。长大成熟是一种变形,是小小的身体向往大大的天地。亲情绑架是一种扭曲,是暖暖的疼爱却有冷冷的锋利。请带我一起感受青春和活力,千万别把我困在祠堂里。以传统中式家庭的霸凌式教育切入,用轻松笔触画出少女的青春期焦虑,红熊猫是月经初潮的隐喻,也是自我意识的觉醒,这种觉醒必定会伤害到母亲(奶奶脸上的伤痕),现实可不只是看演唱会:她开始渴望拥有自己的QQ空间,好友群,期待收到同班男孩的语音电话。所以红熊猫所代表的寓意是成熟也是尊重。而且如果真的按照2000年的时间线,那个时候我周围几乎所有的女孩真的都在追男团,后街,西城,H.O.T,神话,说不定这就是导演的青春纪念册吧。

  • 钱赞悦 0小时前 :

    ABC自我认同感的阵痛,熟悉又无熟悉,认同又无认同。

  • 罗敏思 6小时前 :

    优点是前半部分非常可爱,所有人物都可爱,故事讲的也挺灵动俏皮。剩下的全是缺点。这基础设定虽然有些新颖,但故事讲述实在是过于肤浅且公式化,这也太套路了,没有任何惊喜,照本宣科一般的生硬无趣,强行说教,强行煽情。后半部分所有人物全部沦为工具人,什么时候谁说什么话,全部像标准答案一样的死板沉闷。拜托,拍电影不是数学解题。越往后看越尴尬,甚至是厌恶,几乎要关掉屏幕了。这3星给的实在有些勉强。再有,这导演的《包宝宝》和这部优缺点几乎是一样的,想法不错,设定还算有趣,但表现的过于生硬和公式化,硬灌鸡汤。最后,这片子虽然充满了中国元素,但对华裔一家的片面描述,让我不大舒服,不对,是很不舒服。

  • 茅浩广 7小时前 :

    红拂夜奔。紧扣web2.0脉搏的都市电影,轻灵并精准定位某类观众痛点。放在北京拍可能就是女性视角下的《非诚勿扰3》了。倪虹洁现在驾驭起角色也越发的行云流水了,gloria的底色某个侧面还挺祝无双的。

  • 章佳湘君 4小时前 :

    I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!

  • 謇驰逸 0小时前 :

    旧时的祝福却成为现时的诅咒,世界的守护却成为自我的惩罚。在竹林里牵起痛哭女孩的手,告诉她可以不用追求完美,取悦母亲,但她还是选择封印了红熊猫。你的野兽又脏又臭,怪异又与众不同。但它也可以让你飞檐走壁,带给别人快乐。你的自我本是上天的赐福,却被规训被压抑被教化,长成藏起尾巴的大人。

  • 骞锦 5小时前 :

    不知道该不该说,会觉得上海话稍微缺了点什么?也不是说不对,就可能某些词会有当地话的讲法(虽然脑子里只有“落惠”这种词出现)

  • 蓬寻菡 5小时前 :

    居然精准捕捉到了东亚母女之间又有毒又有爱的羁绊。可惜真实生活中撕下乖女儿面具的一刻一般都发生在女儿30岁以后而不是13岁时

  • 濮瑞彩 9小时前 :

    这个片子不会引进吧,可能会被一些人说insult,里面的人好像越南裔……标题都给工号们想好了,惊,迪斯尼宣扬××××糟粕引争议,虎妈变红似人猿泰山,花季少女如何逃离魔爪圆追星梦……

  • 骏浩 3小时前 :

    一起看过的。不要封印自己的愤怒,而是要变成(小)熊(猫)!!!!!!

  • 象紫雪 6小时前 :

    世间一切都不应被贴上标签。

  • 毕亦梅 6小时前 :

    想想我的13岁也是这么的躁动窘迫。

  • 辰翱 0小时前 :

    三星半。成长主题虽然俗套,但turning red的设定在母女关系线里有一种奇妙的化学作用,介于女性力量和卡夫卡之间(我很难相信会并列这两者),然后东亚家庭张力描绘得非常80后,漫画、电子宠物和西域男孩演唱会之类,文化视角下control freak的妈妈是承前启后的真主角(竹林独白就是把李安的潜台词说出来),但fuzzy才是跨越中西的糖衣炮弹,就像kitten box一样,你知道这玩意儿低幼,但可爱无法抵挡。

  • 说鸿朗 3小时前 :

    说实话,我不知道为什么这部电影会获得如此高的分数。就因为通过红毛熊猫来隐喻女性备受压抑的欲望?还有一些自以为聪明的人臆想出来的月经红?我觉得这是一种通过娱乐的方式教育孩子的方式,但并不适用于成年人。

  • 绍冰薇 2小时前 :

    天啊不知道为什么一丁点儿共鸣都没有反而觉得特别压抑

  • 鹤杉 1小时前 :

    red panda is so f***ing cute!几次感觉剧情都进行不下去了,red panda一出来,剧情就有意思了!看过之后,才明白turning red是一语双关,不仅指女主的变身,还指女主月经初潮后女孩向女人的转变,以及看男团演唱会也是一个隐喻,应该是可以谈恋爱以爱情方式接触男生的意思。只有东亚人尤其是华裔才能理解的,在家庭教育中爸爸隐身control freak母亲和女儿之间相爱相杀的关系,妈妈真的会指责孩子的朋友会带坏自己的孩子。华裔真的会因为自己没有达到母亲的目标而像母亲道歉,最后是两代女儿与自己和解,为啥没有探讨父母的教育方式,因为只有华人知道,父母永远不会改变,子女唯一能做的就是放过自己。满满千禧年画风,不上院线真的可惜了!最后,非裔还真蛮喜欢霸凌亚裔,泰勒是姐妹?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved