可能是翻译原因 好些地方有点晕 光头杰洛特可太草了
非常理解电影里冲突的来源,多多少少有点感同身受;无论是文化的差异,成长的烦恼,还是母女在理解上的鸿沟,整部电影看下来很舒服。只是总感觉主题没有什么升华,只用母女一场掏耳朵的戏就想化解一切症结,多少有点力道不足。
评委真厉害啊,没把大奖给这部,立马把瀑布加满2星❤️
把角色名字换一遍这就是恶魔城大电影,强行换了个猎魔人皮
没看懂人类是怎么和女巫联手的,尤其是召唤怪物那一段,不是要成为人类公敌了吗,不然全灭了猎魔人,拿谁来对付怪物呢,把人类智商写的太低了?
好看啊,打戏爽翻,剧情上填了凯尔莫罕大屠杀的坑,光头杰洛特好可爱哈哈哈哈
Everyone is hysterical.
魔物的横行、炼金术仕的走火入魔、斩杀魔物的猎魔人。
小妹确认为普通肺炎后,爸爸冲下楼梯,忽然腿一软,坐在楼梯上忍不住哭了起来,这一幕分外触动人。整部片子是一个高压的态势,孩子们回台湾的不适,妻子患癌后的敏感脆弱,家庭成员之间此起彼伏的矛盾,都沉重地压在每个人的心头上。只能熬着忍着,发脾气,扇耳光,但到了确认家人无事的一刻,才忽然间松弛下来,才发现内心的压力是多么地大。那一刻,亲情的爱展现了它温柔的一面。虽然接下来还有很多挑战,但一个家也就这样磕磕碰碰往下走了。
好难评价,这个家庭关系的纠结和移民反文化冲突描绘得很细致,但是好像只有很多考究的碎片。很多人说感动~~~真的吗,我只有闹心,其实能做到闹心证明在共情上算成功吧,可是非常不舒服,就没有出口。这点跟瀑布一样,用两种大相径庭的表达方式最终让我都觉得不舒服~~~今年母女关系还不如去看小熊猫~~~~
孩子既“可憎”又可怜,母亲既无助又觉得她不适合做母亲... ... 都不容易。
90年代的中国人在海外面临的文化差异与「灵魂失所」在新世纪呈现一种「倒置」,而故事背景设定在「SARS」时期更显示出一种家庭(社会元单位)中的隔阂,显然人作为个体,其价值观依旧受到环境的定制,要(仿)ABC真正认同「祖宗式」的文化归宗,仅仅依靠最基本的父母兄弟姐妹式的「亲情」,恐怕到最后电影内外(编导和观众)都是无可奈何地存疑。
妈妈总说自己快要死了,爸爸总是为了赚钱疲于奔命,大女儿总说要回美国,小女儿总是一副可怜巴巴的样子。
对我来说太太太接地气了,虽然背景完全不同,但于我个人,家里的气氛,家人吵架的情形 频率 模式都近乎一致,学校打手板的老师,家长会,不合群的孩子,网吧,这些元素我是太熟悉了,熟悉到我会惊讶于在地区 文化 年代各种背景都不同的情况下人们的生活元素会这么相似,至今的大流行也是一样,给我种社会从未进步的印象。再想想我和电影里比缺了什么?没有见过世面,没有心爱的马儿,没有叫jesse的朋友,更没有爱恨交织的兄弟姐妹
- 但 这如果已经是她的最好了呢
在美国患癌的妈妈需要去大陆赚钱的爸爸来支持,而两个一心想回美国的女儿最终逃不出东亚家庭的羁绊。而这个家庭,除了吵闹就是陌生,各怀心事,又无法摆脱。这是夹杂在两个文化之间的台湾的隐喻吗?
年轻的维瑟米尔比杰洛特更加放荡不羁,但一样具有比所谓“人类”更具有人情味,一想到维瑟米尔两次在凯尔莫罕奋勇战斗,最后战死在凯尔莫罕,真是不胜唏嘘。
除了一些小部分转折有点生硬,总体很不错的说
法印流强化狼学派。老维瑟的伊格尼简直媲美艾斯,相较之下杰洛特只能算打火机。 另外,还要再厌恶一次美漫的纸片人打击感,只给主要角色加了生命和抗性,使所有战斗显得不公平。
可能是翻译原因 好些地方有点晕 光头杰洛特可太草了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved