世界要适应聋哑
为今年奥斯卡真是付出巨大代价,明明不感兴趣还是看了《犬之力》,明明知道俗套还是看了《不要抬头》,明明不感兴趣且知道俗套还是看了这部《健听女孩》,但愿它们都拿几项奖,别让我白看。其它口碑更差的就不看了,总的来说还是《驾驶我的车》最屌。
当代散播福音生力军的韩国人,在君王将臣的古代史故事中,翻出来了求真、求存、求普世价值、写博物书籍的丁若铨,他在腐烂透顶的王朝边缘小岛,听到海螺🐚的声音,探触世界的轮廓。因被流放而遗世孤悬,立著言志的大家故事,几乎重复发在唐宋明多个朝代,“问汝平生功业,黄州惠州儋州”。这一人一孤岛,也导致《兹山鱼谱》在中国观众看来,异常亲切(当时的韩国达官通行汉文,活在明朝和朱理的正统历史叙事中)。稍显遗憾的是丁若铨和昌大需要分享有限的时与空,这导致他们不得不呈现二元对立的必然冲突(电影有意拖延了它的迟到后至),而无法在历史面相和认知层次上,呈现更激情澎湃的回响。
我看了一下爸爸和哥哥的演员,改成五星。妈妈的演员早就认识知道是听障人士,没想到爸爸和哥哥也是
精准打击,哭了两轮……高手,女主演爱了,一家人感觉是真的听障人士,都演太好了
那长久的工业体系依旧老到
影片流畅、完整,视听平平,故事俗套、过时,很多时候我以为在看2002的片,内核非常顺直白人。
7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。
范本式的剧本 范本式的表演 一眼望得到头的催泪戏码(用这么极端的例子讨论个人成长与家庭责任关系确实有点过分催泪了) 没什么不好的 也没什么让人心动的
可能是看过选角最接地气的美国电影了,感觉比现实中的美国大众还要美国大众,对新英格兰地区的展现也很具体。就是对白写的毫无特点,像是套路美国电影对白的集合,每个人说话都是一个调。
很舒服的感觉,黑白的底色让画面别有一番风味,几处近景房屋与远景山海的画面太好了。这样的黑白的色彩也恰好就像昌大的成长,之前是只有非黑即白的入门级,后面是见自己、见天地、见众生、见蓝鸟飞翔后的纯粹。李濬益导演依然不负期待。
松间沙路净无泥
啊,父亲演的太好了!音乐会上东张西望的眼神让我心碎💔感激生活虽然有那么多的不如意,但是能听见美妙的声音,看见美好的事物,给我一切该有的感受。情感把控得太好了!
其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。
所以丁若钟为信仰献祭自己,这是选择了崇高;丁若镛从西学中提炼出「经世致用,利用厚生」的一面尝试解决民间疾苦,但这仍然基于对君主制的绝对信任。
歌选的不行,不行法版那么有情感渲染力,比如la maladie damour,听名字就是那么美~包括Audition时的歌也不行,法版的je vole简直太好听太有感觉了
现实粉碎理想是表,儒学顽抗西学是里;负气书生张德顺常见,博物流人丁若铨难得。
离teenage period真太远 远到很难get that point 男女主一起跳下去的湖是我看来最羡慕也最喜欢的场景了。an actor's line blew my mind is "You know why god made farts smell? so deaf people can enjoy them too"
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
现在奥斯卡就疼爱这些废话连篇的温水片,想不懂为啥新一代编导就那么乐意去骗观众眼泪,用手语唱歌那一段给我恶心坏了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved