间字多音字组词 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 1994

导演: 蔡牧民

剧情介绍

《漢字》是一部用中文漢字探討國際設計,視覺文化和身份的紀錄片。這部電影探討了諸如語言如何塑造身份、手寫在數位時代角色等議題。《漢字》與來自不同國家的電影人合作,訪談者包括Chineasy創辦人薛曉嵐,著名的日本字體設計師小林章,中文字體設計師柯熾堅,還有世界上最後一個正體中文活版印刷廠日星鑄字行。 《漢字》鼓勵觀眾重新審視和思考自己的文化,語言和身份。

评论:

  • 卫锦镖 4小时前 :

    很不如老版且改编点不咋出彩没啥必要的一次翻拍 放普通导演这叫无功无过但对斯皮尔伯格这就有点…尤其是主角的感情线 两位的演技呀实在让我想笑尤其男主脸也丑唱功也弱还是个烂人 我简直如坐针毡 另外老版鲜艳丰富的颜色搭配也变得暗黑了起来反倒让Anita这个满是戏点的配角更加亮眼 Ariana的表演十分出彩 奥斯卡最佳女配非她莫属

  • 世凌兰 1小时前 :

    视听语言确实厉害,一开场就是一个高难度的长镜头,镜头运动行云流水,看得很爽。但是这个故事啊,也太老套了。最重要的是,作为一部歌舞片来说,斯皮尔伯格也太板正了,少了一些律动。。

  • 大千儿 0小时前 :

    技术上十分完美,多元化上做得也无可指摘,就是剧本太弱了,男女主演的表演说实话功力不够。歌曲都很难听。

  • 典荏苒 3小时前 :

    虽然舞蹈挺棒的,镜头炫光挺梦幻的,但斯皮尔伯格也救不了西区故事,看完连原作都不想看了。瑞秋·泽格勒堪称好莱坞刘浩存,上来就是斯皮尔伯格的女一,接下来居然还要以棕黑色的皮肤演白雪公主盖里加朵演她妈邪恶皇后,资源强到逆天。

  • 仰代萱 8小时前 :

    这个女配居然能扫一片奖项,只能说是minority representation战胜一切了。她要能打败Kirsten Dunst和jesse Buckley拿下奥斯卡那真的是呵呵了。

  • 厍欣畅 9小时前 :

    已经把大银幕的优势发挥到极致了,非常惊艳;可惜男主的选角明显弱了,接不住戏,以至于兄嫂的互动明显更有火花

  • 仕星 6小时前 :

    斯皮尔伯格的旧瓶装旧酒是视觉上和场面调度上的提升,有些地方是独属歌舞片,甚至是舞台剧般的乐趣,作为歌舞剧爱好者自然乐在其中。而且,虽然已经在别处看过很多次,也曾数次思考这个故事里愚蠢的地方,但我还是觉得,莎翁关于罗密欧与朱丽叶的故事,简直是包含了所有爱情里最纯真,最美好,最动人的部分。

  • 卫燕 5小时前 :

    两星完全是看在绝美敬业的配角和群演的面子上给的。对斯皮尔伯格太过生气以至于都不想点赞那几个不错的镜头了。。。看到有人提他上一部作品是18年的头号玩家,让我和陆女士瞬间一阵头晕目眩“are you f.king kidding me”我甚至刚才还在吐槽为什么不让头号玩家的男主过来演啊!某bully唱得那么差还两眼无神完全不入戏,我这简直花钱找罪受来了。。。

  • 丽旭 7小时前 :

    掀开历史上的黑暗章节,监视与被监视,伪装与拆下伪装。角色经历的心态变化与暗处波云诡谲般的对抗,借由主演出色的演绎变得异常生动(并且弥补了节奏拖沓的毛病);许多近景的给予也都在渲染这份窒息。没有高能转折,也并非激烈对峙;即使并不了解(或是知道)原型故事的来源,铁幕之下的风云变幻依然可以从中充分的感受- -可参考为更为冷静的《气球》。

  • 康澄 9小时前 :

    没想到斯皮尔伯格还会去导这样一部电影,实在是太闲了!说实话,在棕雪公主出来之前,我还忍着看,棕雪公主一出来,我只能跳着看了……

  • 娜娅 7小时前 :

    156分钟全程无法入戏,或许是电影的歌舞升平与现实的悲惨世界格格不入,或许是电影的主旋律zz正确与现实的种族撕裂相去甚远,又或许单纯是作为歌舞片缺乏入耳的旋律和养眼的俊男美女,女主的颜值只要close-up马上有fast-forward的冲动。作为没有看过经典老版作对比的观众只能欣赏史匹堡在大场面舞蹈中的镜头和调度,这样的欣赏价值似乎远远不够。

  • 勇念霜 7小时前 :

    When love comes strong

  • 姓书蝶 2小时前 :

    歌舞片歌舞片,斯皮尔伯格这版如此突出场面调度的结果,就是歌舞意外成为一种附庸,由此也就削弱了电影最直接的情绪感染力,也拖垮了整体节奏,之前老版中合理的情节,也在这样的实景歌舞之下变得没那么合理了。不过总体来讲,斯皮尔伯格驾驭歌舞的能力还是比卡拉克斯强一点。

  • 刚香巧 6小时前 :

    视听语言确实厉害,一开场就是一个高难度的长镜头,镜头运动行云流水,看得很爽。但是这个故事啊,也太老套了。最重要的是,作为一部歌舞片来说,斯皮尔伯格也太板正了,少了一些律动。。

  • 彩凡 9小时前 :

    的确导演的调度毋庸置疑,好的地方在于歌舞与城市空间的融合,去舞台化却又保留记忆中的幻梦,舞大于歌,美术一流,用空间去叙事阶级这一点做得很不错。但去掉一层情怀滤镜单看就还是有一些问题,在族群割裂、强调性别的当下,本次改编在文本上对时代的解读并不多,诚然突出了种族与性别的矛盾,但很明显志不在此,那么一个过时的故事用当下的眼光来看能有多打动人就要看演绎的功力了,可惜男女主都演技堪忧,尤其男主,从形象到歌舞无一不拉胯,倒是配角启用专业演员都表现得很精彩。翻拍经典的文本是否需要符合当下时代对导演的作者性有一定要求,加上演员选取得不合适(女主至少还有唱腔,男主啥也不行),个人无甚感觉。

  • 哀夜卉 4小时前 :

    就电影本身啥都好,但是剧本真不行!舞台剧里不讲理强行撒狗血可行,毕竟大家一起看个热闹;但直接照搬放到可以冷眼旁观的银幕,我真的被雷死了,真爱至上的女主显得过于脑残(每个人都)。那是1950s的价值观啊,直接搬上2022年,我表示不想吃这口几十年馊饭。唯一touch我的地方是,黑女在差点被乱暴的时候白女们纷纷搭手相救,要让她走的那幕,隔着屏幕感受到了黑女和白女们作为女性的绝望。在有人被施暴的现场,女性可以不计较肤色人种help each other out这一幕,是全片之光。

  • 合冰绿 6小时前 :

    很难想象是Steven Spielberg导的= =

  • 兰希蓉 7小时前 :

    各方面几乎都是满分吧 斯皮尔伯格出品必须教科书般质量 几段斗舞精彩绝伦 很喜欢女配大嫂的戏 很有张力 但整个故事真的不是我的菜 年代感太重 剧里男主提到我们在72街车站见 我心想 怎么让女主往下走100条街... 好的 后来发现这并不是In the heights

  • 怡璐 4小时前 :

    原本还在想改掉了61年版让白人化妆冒充波多黎各人是个优点,结果Spanish-English真的听不明白,还有大段不配英文字幕的西语。前半段添加了更多的细节,但使得后半段故事被斯皮尔伯格拍得很匆忙的感觉,我最爱的逃亡车库跳舞scene还被删掉了,换成抢夺手枪。斯皮尔伯格的场景设计如同battle field,全程忘了身在NYC。更喜欢61版里面舞厅跳舞时的亮色服装,新版舞厅场景和他们的礼服很和谐地融合在一起。新版帮派演员和男主一点记忆点都没有,Riff和Tony两人表现得根本不像好兄弟,男女主最后一幕演的好僵硬。莎士比亚戏剧确实很难改编好。

  • 卫燕青 5小时前 :

    而片中波多黎各移民对于彼时生活在美国多好多好的歌颂,也早已经早已经过了时,现在恐怕再也没人能把那些唱词夸的出口了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved