故事发生在1951年的印度北部,Lata不愿向姐姐一样走向传统包办婚姻的人生道路。面对三个截然不同的追求者,她在家庭责任和浪漫刺激之间徘徊,踏上了爱情、欲望和心痛的史诗之旅。她的选择将在印度第一次独立大选的政治背景下展开。
7分,讽刺极端素食主义有点意思,女主太婊了,一个劲撺掇激将老公去杀人,自己吃肉吃的飞起,到后来老公不想干了,她来一句反正我没杀过人,太恶心了
最近是和雕干上了吗?上周的电影,车窗撒尿急刹车挤掉了雕,今天的电影是剁雕喂狗。Ps:动物世界那段平行剪辑还挺有趣的
“这不是男人,这是伊朗猪。”
PS:最后屠宰场一段,素食男抱着牛头一本正经质问女主善待它了吗,笑喷,以此类推上帝是不是该抱着女主的头质问他善待女主了吗。
故事模式很像美剧《返生餐单》,有一些很黑色的喜剧梗,但要邪恶得多。很难说这电影到底想说明个啥主题,我只是觉得如果条件允许,人自甘堕落的快感和能力是会超乎想象的。
题材和角度都很有意思,肉食主义者食用素食主义者真的太搞了。缺点是节奏慢,虎头蛇尾
小恶趣味,压力可是会让肉质变差的。素食主义、种族主义、女权主义、中年危机的小讽刺味道都出来了,就是结束的太突然了。
最后的茨威格,最后的奥地利,最后的美好年代知识分子的凋零怀旧。
所謂素食者就是一幫小丑,己所不欲勿施於人!荒誕得來有點搞笑。
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
多年以来都感叹这么好的作品没人改编电影,看完本片才知道,改编难度之高真是匪夷所思。
真的很好笑,好久没看到这种冒犯性这么强的喜剧片了,生动活泼
虽然但是,极端的素食主义者被吃掉一点都不冤枉
把一个政治不正确的话题拍成长篇喜剧电影很尴尬,用舞台剧效果会更好
改编挺大。小说主角半场之后才出现,电影一开始就卯准了。茨威格的小说大量心理描写,用镜头语言就是B博士的幻觉。
我看的字幕版本翻译的太随便,什么黄秋生乱糟糟的
因为疫情被封城,我现在好饿呀,据说人肉类似猫肉,其实并不好吃。
短小精悍,法国人黑起各种xx主义起来真是流弊,为了吃上一口好的新鲜“伊朗猪肉”简直无所不用其极,爽的飞起!各种黑色幽默展现我觉得离不开字幕组的巧夺天工,尤其黄秋生的名作贯穿始终让人拍案叫绝。最后镜头后悔台词其实我们也是这种感觉啊,这个不做“美味佳肴”真的可惜了~
虽然很难再现原著复杂的精神状态和心理,已经是很优秀的改编了。
being touched,only books、spirit、integrity could be the forever company.
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved